אַ ק ד מ ו ת
אַ געזאַנג לכּבֿוד שבֿועות
― אַ ק ד מ ו ת מ ל י ן ― אײ איך הײב אָן צו רעדן, ו ש ר י ו ת
ש ו ת אַ ― און באַגער צו שפּרעכן!... ― אַזױ זינגט זיך גאַנץ געשמאַק
אַ קלײן אױסגעדאַרט ייִדל, װאָס שטײט מיט אַ געלן טלית איבערן קאָפּ
ביזן שפּיץ יאַרמעלקע אין בית־המדרש צװישן מיזרח־װאַנט און צװישן
שפּיגל־באַנק, נעבן אַ סטענדער, אױפֿגעהױבן בײדע הענט, די אױגן פֿאַר־
גלאָצט אַרױף, שאָקלט זיך מיטן גאַנצן גוף, אַלע מאָל מיט אַ שפּרונג־
אונטער און מיט אַ טענצל, און דאָס געלע פּאַרמעט־פּנים בעת מעשׂה
לױכט אים אַקעגן דער זון, װאָס קוקט־אַרײַן מיטן אײן שטראַל דורכן
אָפֿענעם פֿענצטער פֿונעם בית־המדרש, און דאָס אײנציקע אַקאַציע־בײַ־
מעלע אַף דער שולגאַס, װאָס האַלט אין רעכטן בליִען, שיקט־אַרײַן אַ
געשמאַקן זיסן ריח גלײַך צו די ייִדן אין נאָז אַרײַן, װי אײנער רעדט:
„שמעקט ייִדישע קינדער, איר אױך, פֿון מײַנע בשׂמים און האָט אױך
הנאה פֿון גאָטס װעלטל“...
איר װײסט, װער איז אָט דאָס ייִדל, װאָס זינגט דעם „אַקדמות“ מיט
אַזאַ חדװה, מיט אַזאַ התלהבֿות? ס'איז יהושע העשל. איר קענט אים, איר
קענט אים זײער גוט. דאָס איז פֿון די ייִדן, װאָס איר באַגעגנט זײ נאָר
לױפֿנדיק, װאָס האָבן קײנמאָל קײן צײַט נישט, תּמיד זײַנען זײ פֿאַרהאַ־
װעט אין פּרנסה. און זײער פּרנסה איז דאָך, מישטײנס געזאָגט, װינט. מע
לעבט פֿונעם װינט. פֿאַר אַזעלכע מענטשלעך איז די װעלט אַ יריד, און
זײ זײַנען געקומען אַהער אָפֿן יריד שמעקן, אױסשמעקן, טאָמער װעט מען
עפּעס קאָנען כ אַ פּ ן ... אַזעלכע מינים סוחרים װײסן אַלײן נישט,
װאָס טוען זײ דאָ אַפֿן יריד? זײ װאַרפֿן זיך אַף אַלצדינג װאָס סע קומט
|
|
akdmu T
a gezang lekoved shvues
― akdomes mlin ― ey ikh heyb on tsu redn, ushryu T
shuTa ― un bager tsu shprekhn!... ― azoy zingt zikh gants geshmak
a kleyn oysgedart yidl, vos shteyt mit a geln tales ibern kop
bizn shpits yarmelke in bes-hamedresh tsvishn mizrekh-vant un tsvishn
shpigl-bank, nebn a stender, oyfgehoybn beyde hent, di oygn far-
glotst aroyf, shoklt zikh mitn gantsn guf, ale mol mit a shprung-
unter un mit a tentsl, un dos gele parmet-pnim beys mayse
loykht im akegn der zun, vos kukt-arayn mitn eyn shtral durkhn
ofenem fentster funem bes-hamedresh, un dos eyntsike akatsye-bay-
mele af der shulgas, vos halt in rekhtn blien, shikt-arayn a
geshmakn zisn reyekh glaykh tsu di yidn in noz arayn, vi eyner redt:
"shmekt yidishe kinder, ir oykh, fun mayne besomem un hot oykh
hanoe fun gots veltl''...
ir veyst, ver iz ot dos yidl, vos zingt dem "akdomes'' mit
aza Hdvh, mit aza hislayves? s'iz Yeshue heshl. ir kent im, ir
kent im zeyer gut. dos iz fun di yidn, vos ir bagegnt zey nor
loyfndik, vos hobn keynmol keyn tsayt nisht, tomed zaynen zey farha-
vet in parnose. un zeyer parnose iz dokh, mishteyns gezogt, vint. me
lebt funem vint. far azelkhe mentshlekh iz di velt a yarid, un
zey zaynen gekumen aher ofn yarid shmekn, oysshmekn, tomer vet men
epes konen khapn ... azelkhe minem sokhrem veysn aleyn nisht,
vos tuen zey do afn yarid? zey varfn zikh af altsding vos se kumt
|
אַ ק ד מ ו ת
אַ געזאַנגsong; chant; singing לכּבֿודfor the sake of; in honor of שבֿועותholiday of Shavuos
― אַ ק ד מ ו ת מ ל י ן ― אײ איךI הײבraise, lift; exalt אָןwithout, upon (as separable part of verb); apply (with "in"); see צו רעדןspeak, ו ש ר י ו ת
ש ו ת אַ ― אוןand באַגערdesire צו שפּרעכןrecite a formula!... ― אַזױsuch; so; thus; yes זינגטsing זיךself גאַנץwhole, full, complete געשמאַקtasty; taste
אַ קלײןsmall אױסגעדאַרטbe thin ייִדלJew; person (Jewish); anonymous male stranger; occur among Jews, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) שטײטstand מיטexert; with; middle אַ געלןyellow; red (hair) טליתprayer shawl איבערןover; recycle קאָפּhead (anatomy)
ביזןuntil, at the time (in future) when שפּיץmake a tip; tat (make lace); tip, point; top; punchline יאַרמעלקעscullcap איןin בית־המדרשhouse of study צװישןbetween מיזרחEast1װאַנטwall אוןand צװישןbetween
שפּיגלmirror1באַנקbench; bank, נעבןnear אַ סטענדערpodium, lectern, אױפֿגעהױבןraise, lift; exalt בײדעboth הענטhand, די אױגןeye (anatomy)
פֿאַרגלאָצטsquint אַרױףup (preposition), שאָקלטrock; shake זיךself מיטןwith; middle גאַנצןwhole, full, complete גוףbody, אַלעall מאָלmoth (insect); pier; grind; paint, imagine (with "zikh"); time מיטexert; with; middle אַ
שפּרונגjumpאונטערunder; jack (playing cards) אוןand מיטexert; with; middle אַ טענצלdance about, אוןand דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) געלעyellow; red (hair) פּאַרמעטparchment1פּניםface בעתwhile; during מעשׂהstory; genitalia (vulgar)
לױכטshine איםhim; it אַקעגןacross from, opposite, vis-à-vis; near (in time) דערthe, this זוןsun; son, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) קוקטlook1אַרײַןinto מיטןwith; middle אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) שטראַלshine; beam (light) דורכןthrough; see
אָפֿענעםopen פֿענצטערwindow פֿונעםfrom; of בית־המדרשhouse of study, אוןand דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) אײנציקעonly; single; several (in plural) אַקאַציעacacia (tree)1
בײַמעלע אַף דערthe, this שולschool; synagogueגאַסstreet, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) האַלטhold, contain; think; keep; stop (imperative); hold, contain; think; keep; stop (imperative) איןin רעכטןright (privilege); right (direction) בליִעןbloom; bloom, prime, שיקטsend1אַרײַןinto אַ
געשמאַקןtasty; taste זיסןsweet; sweeten; soften; beautify ריחsmell גלײַךstraight, even; direct; similar; right away; equate; compare; straighten; like (English) צו די ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger איןin נאָזnose אַרײַןinto, װי אײנערsingle; several (in plural); one רעדטspeak:
„שמעקטsmell; sniff; be appealing ייִדישעYiddish language; Jewish קינדערchild, אירher; you (pl) אױךalso, פֿוןfrom; of מײַנעmy בשׂמיםspices; perfume אוןand האָטhave; give birth אױךalso
הנאהpleasure, enjoyment פֿוןfrom; of גאָטסGod, deity װעלטלworld“...
אירher; you (pl) װײסטknow, װערbecome; defend; forbid; who איזbe; so אָטhere; this very; just now דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) ייִדלJew; person (Jewish); anonymous male stranger; occur among Jews, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) זינגטsing דעםthe, this „אַקדמותintroduction (Aramaic)“ מיטexert; with; middle
אַזאַsuch חדװה, מיטexert; with; middle אַזאַsuch התלהבֿותenthusiasm? ס'איזbe; so יהושע העשלHershl. אירher; you (pl) קענטbe able, know איםhim; it, אירher; you (pl)
קענטbe able, know איםhim; it זײערtheir; very גוטgood; thoroughly; property; possession; estate. דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) איזbe; so פֿוןfrom; of די ייִדןJew; person (Jewish); anonymous male stranger, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) אירher; you (pl) באַגעגנטmeet (with "zikh mit"); meet (with "zikh mit") זײ נאָרbut, only
לױפֿנדיקrun, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) האָבןhave; give birth קײנמאָלnever קײןto; not any צײַטtime; menstrual period (with "di") נישטnot, תּמידalways זײַנעןbe זײ
פֿאַרהאַװעטpreoccupied איןin פּרנסהincome, livelihood. אוןand זײערtheir; very פּרנסהincome, livelihood איזbe; so דאָךof course; yet, still, מישטײנסas it were געזאָגטsay; recite (prayer or religious text), װינטwind. מע
לעבטlive פֿונעםfrom; of װינטwind. פֿאַרfor; before; in the time of אַזעלכעsuch; such; so; thus; yes מענטשלעךperson, human, responsible or mature person; humane איזbe; so די װעלטboil milk; world אַ ירידfair (for selling goods), אוןand
זײ זײַנעןbe געקומעןcome אַהערhither אָפֿןopen ירידfair (for selling goods) שמעקןsmell; sniff; be appealing, אױסשמעקןsmell; sniff; be appealing, טאָמערperhaps; lest; if perchance; in case װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager מעןone (indefinite subject)
עפּעסsomething; somehow; somewhat; very קאָנעןbe able כ אַ פּ ן ... אַזעלכעsuch; such; so; thus; yes מיניםspecies; genus (taxonomy); heretic סוחריםmerchant װײסןknow אַלײןoneself (with a personal pronoun); only נישטnot,
װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) טועןdo זײ דאָhere אַפֿן ירידfair (for selling goods)? זײ װאַרפֿןthrow, pitch, cast; toss about (with "zikh") זיךself אַף אַלצדינגeverything װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) סע קומטcome
|