נישטאָ קײן מתים!
ראָש־חודש אלול בין איך געקומען קײן כּתרילעװקע אַף קבֿר־
אָבֿות.
דאָס אַלטע־אַלטע כּתרילעװקער בית־הקבֿרות זעט אױס אַ סך
שענער און אַ סך לעבעדיקער פֿון דער שטאָט אַלײן. איר געפֿינט דאָ
שטיבלעך־מצבֿות שענערע, װי די שענסטע הײַזער אין שטאָט. הײַנט
װאָס איז װערט דאָס, װאָס ס'איז דאָ טרוקן װי פֿעפֿער, נישטאָ יענע
לײמיקע זומפּיקע בלאָטע, װאָס אין שטאָט? דאָ זעט איר פֿאַר זיך
כאָטש גרינס, אַז עס קומט זומער־לעבן, אַ גרעזל, אַ צװײ־דרײַ באַרן־
בײמלעך, איר הערט אַ פּישטשען פֿון פֿײגעלעך, װאָס שפּרינגען פֿון
אײן צװײַגל אַפֿן אַנדערן און שמועסן זיך אױס אַף זײער לשון. דאָ
זעט איר פֿאַר זיך אַ גרױסע קײַלעכיקע בלױע יאַרמעלקע מיט אַ לױטע־
רער װאַרעמער זון. פֿון דער לופֿט שמועסט מען נישט, אַז דאָ איז זי
אין טױזנט גראַד בעסער, פֿרישער און געזונטער װי אין שטאָט. סײַ
דאָ סײַ דאָרט ליגט מען דאָך אין דער ערד פֿיר אײלן! דער חילוק איז
נאָר, װאָס דאָ, אַפֿן בית־עלמין, ליגן די מתים אַף אײן אָרט, און דאָרט,
אין שטאָט, גײען זײ נאָך אַרום; דאָ רוען זײ שױן און װײסן נישט
פֿון קײן צרות, און דאָרט װערן זײ נאָך פֿאַרשװאַרצט ― און מי יודע,
װיפֿל ס'איז זײ נאָך באַשערט אָפּקומען און מוטשען זיך אַף דער
װעלט!...
געטראָפֿן האָב איך דאָרטן עטלעכע װײַבער ליגן אַף די קבֿרים,
װײנען און שרײַען און טענהן זיך אױס אַף אַ קול. אײנע װעקט די
מאַמע, זי זאָל אױפֿשטײן און אַ קוק טאָן אַף איר אײן־און־אײנציקע
טאָכטער, װאָס פֿון איר איז געװאָרן!
|
|
nishto keyn meysem!
rosh-khoydesh elel bin ikh gekumen keyn KTrilevke af keyver-
oves.
dos alte-alte KTrilevker biT-hkvores zet oys a sakh
shener un a sakh lebediker fun der shtot aleyn. ir gefint do
shtiblekh-matseyves shenere, vi di shenste hayzer in shtot. haynt
vos iz vert dos, vos s'iz do trukn vi fefer, nishto yene
leymike zumpike blote, vos in shtot? do zet ir far zikh
khotsh grins, az es kumt zumer-lebn, a grezl, a tsvey-dray barn-
beymlekh, ir hert a pishtshen fun feygelekh, vos shpringen fun
eyn tsvaygl afn andern un shmuesn zikh oys af zeyer loshn. do
zet ir far zikh a groyse kaylekhike bloye yarmelke mit a loyte-
rer varemer zun. fun der luft shmuest men nisht, az do iz zi
in toyznt grad beser, frisher un gezunter vi in shtot. say
do say dort ligt men dokh in der erd fir eyln! der khilek iz
nor, vos do, afn besalmin, lign di meysem af eyn ort, un dort,
in shtot, geyen zey nokh arum; do ruen zey shoyn un veysn nisht
fun keyn tsores, un dort vern zey nokh farshvartst ― un mi yude,
vifl s'iz zey nokh bashert opkumen un mutshen zikh af der
velt!...
getrofn hob ikh dortn etlekhe vayber lign af di kvorem,
veynen un shrayen un tenhn zikh oys af a kol. eyne vekt di
mame, zi zol oyfshteyn un a kuk ton af ir eyn-un-eyntsike
tokhter, vos fun ir iz gevorn!
|
נישטאָnot present; not existing קײןto; not any מתיםdead person!
ראָשhead; chief1חודשmonth אלולHebrew month of Elul ביןbee (insect); be איךI געקומעןcome קײןto; not any כּתרילעװקעKasrilevke: from Sholem Aleykhem stories אַף
קבֿרgraveאָבֿותfather; ancestor.
דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) אַלטעold, stale1אַלטעold, stale כּתרילעװקערKasrilevke: from Sholem Aleykhem stories ביתhouse; tefillin box1הקבֿרות זעטsee; the letter Z; satiety אױסout; because of אַ סך
שענערpretty אוןand אַ סך לעבעדיקערlively, alive פֿוןfrom; of דערthe, this שטאָטreserved seat or place in synagogue; town אַלײןoneself (with a personal pronoun); only. אירher; you (pl) געפֿינטfind דאָhere
שטיבלעךroom; prayer-room1מצבֿותgravestone שענערעpretty, װי די שענסטעpretty הײַזערhouse איןin שטאָטreserved seat or place in synagogue; town. הײַנטtoday; now consider; so then?
װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) איזbe; so װערטbecome; defend; forbid; value; worth דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite), װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) ס'איזbe; so דאָhere טרוקןdry װי פֿעפֿערpepper, נישטאָnot present; not existing יענעthat
לײמיקעclay זומפּיקעswampy בלאָטעmud; dirt; nonsense, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) איןin שטאָטreserved seat or place in synagogue; town? דאָhere זעטsee; the letter Z; satiety אירher; you (pl) פֿאַרfor; before; in the time of זיךself
כאָטשalthough; at least; you might as well (with imperative); Chodecz (Polish) (Congress Poland) גרינסgreen; inexperienced, naive; greens (vegetables), אַזthat; when; if עס קומטcome זומערSummer (season); survive the summer1לעבןlive; life; dear (after a name); near, אַ גרעזלgrass; become grassy (with "zikh"), אַ צװײ2; deuce (playing cards)1דרײַ3
באַרןcash (German); pearבײמלעךtree, אירher; you (pl) הערטhear, smell (with "zikh") אַ פּישטשעןchirp (sound of a bird), squeal, whine פֿוןfrom; of פֿײגעלעךlittle bird; male homosexual (America, pejorative), װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) שפּרינגעןjump פֿוןfrom; of
אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) צװײַגלbranch אַפֿן אַנדערןother; next אוןand שמועסןconverse; conversation זיךself אױסout; because of אַף זײערtheir; very לשוןlanguage. דאָhere
זעטsee; the letter Z; satiety אירher; you (pl) פֿאַרfor; before; in the time of זיךself אַ גרױסעlarge קײַלעכיקעround בלױעblue יאַרמעלקעscullcap מיטexert; with; middle אַ
לױטערערpure װאַרעמערwarm; thermal זוןsun; son. פֿוןfrom; of דערthe, this לופֿטair שמועסטconverse מעןone (indefinite subject) נישטnot, אַזthat; when; if דאָhere איזbe; so זי
איןin טױזנטthousand גראַדgrade; degree; just בעסערbass (voice); good; thoroughly; improve, פֿרישערfresh אוןand געזונטערhealthy װי איןin שטאָטreserved seat or place in synagogue; town. סײַboth
דאָhere סײַboth דאָרטthere ליגטlie מעןone (indefinite subject) דאָךof course; yet, still איןin דערthe, this ערדearth פֿירcarry; act, behave (with "zikh"); fourth אײלןoil; ell (45"); cubit! דערthe, this חילוקdifference איזbe; so
נאָרbut, only, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) דאָhere, אַפֿן בית־עלמיןcemetery, ליגןlie; falsehood די מתיםdead person אַף אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) אָרטplace; position, אוןand דאָרטthere,
איןin שטאָטreserved seat or place in synagogue; town, גײעןgo; plan to (with infinitive) זײ נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) אַרוםaround; דאָhere רועןrest; peace, resting זײ שױןlook after; care for; already; right away אוןand װײסןknow נישטnot
פֿוןfrom; of קײןto; not any צרותtrouble, misfortune, distress, אוןand דאָרטthere װערןbecome; defend; forbid זײ נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) פֿאַרשװאַרצטblacken; oppress; cause to suffer ― אוןand מי יודע,
װיפֿלhow many ס'איזbe; so זײ נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) באַשערטdestine; lavish; destined אָפּקומעןlose weight; become untied; be defeated; do penance; be punished; survive אוןand מוטשעןbother, abuse; suffer; toil, expend effort (with "zikh"); bother, abuse; suffer; toil, expend effort (with "zikh") זיךself אַף דערthe, this
װעלטboil milk; world!...
געטראָפֿןfind, meet; guess; happen, occur (with "zikh") האָבhave; give birth איךI דאָרטןthere עטלעכעseveral װײַבערwife; woman; rifle (soldiers argot) ליגןlie; falsehood אַף די קבֿריםgrave,
װײנעןcry, weep אוןand שרײַעןcall, shout, scream; hoot (sound of an owl) אוןand טענהןcomplain; argue; plead זיךself אױסout; because of אַף אַ קולKuliai (Lithuanian). אײנעsingle; several (in plural) װעקטawaken, wake די
מאַמעmother; mare (balegole-loshn), זי זאָלshould אױפֿשטײןstand up; rebel, awake אוןand אַ קוקlook טאָןtone; ton (weight); do אַף אירher; you (pl) אײןאון1אײנציקעonly; single; several (in plural)
טאָכטערdaughter, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) פֿוןfrom; of אירher; you (pl) איזbe; so געװאָרןbecome!
|