אַ פֿאַרשטערטער פּסח
א.
― רב ישׂראל! רב ישׂראל, זײַט זשע מוחל! איר קאָנט זיך אונ־
טערנעמען, ס'זאָל זײַן פֿאַרטיק דעם קינדס מלבושימלעך אַף יום־טובֿ?
אַזױ שרײַט די מאַמע צו ישׂראל דעם שנײַדער מיט אַלע כּוחות,
מחמת ישׂראל דער שנײַדער איז טױב, װי די װאַנט.
ישׂראל, אַ הױכער ייִד מיט אַ לאַנג פּנים און מיט װאַטע אין די
אױערן, טוט אַ האַלבן שמײכל און אַ מאַך מיט הער האַנט. װי אײנער
רעדט: „פֿאַרװאָס זאָל נישט זײַן פֿאַרטיק?“ ...
― נעמט זשע אים, זײַט מוחל, אַראָפּ אַ מאָס, נאָר מיט אַ תּנאַי,
אױב עס קאָן זײַן פֿאַרטיק אַף פּסח.
ישׂראל דעך טױבער טוט אַ קוק אַף דער מאַמע, װי אײנער רעדט:
„אַ מאָדנע ייִדענע! דאַכט זיך, גענוג אַז מע זאָגט אײן מאָל?“ ... און
ער שלעפּט אַרױס פֿון בוזעם־קעשענע אַ לאַנגע פּאַפּירענע מאָס מיט
אַ גרױסער ענגלישער שער און שטעלט מיך אַװעק און הײבט מיך אָן
אױסצומעסטן אין דער לענג און אין דער ברײט, און די מאַמע שטײט
באַ דער זײַט און קאָמאַנדעװעט:
― לענגער, נאָך לענגער!... ברײטער, נאָך ברײטער!.. למען־
השם, די הײַזלעך נישט פֿאַרשמעלן!... און דאָס קאַפּאָטקעלע זאָל זײַן
מיט אַ „פֿאַלבאָם“!... אַף עטלעכע פֿינגער! ... נאָך, נאָך אַ ביסעלע!...
אָט אַזױ!... אין סטאָן זאָל חס־ושלום נישט זײַן קורץ!... בעל־
הבתּיש... נאָך, נאָך!... זשאַלעװעט נישט קײן מאַטעריע, װאָרעם
אַ קינד װאַקסט!...
ישׂראל דער שנײַדער װײס אַלײן גאַנץ גוט, אַז „אַ קינד װאַקסט“,
|
|
a farshterter peysekh
#.
― reb yisroel! reb yisroel, zayt zhe moykhl! ir kont zikh un-
ternemen, s'zol zayn fartik dem kinds mlbushimlekh af yum-tuv?
azoy shrayt di mame tsu yisroel dem shnayder mit ale koykhes,
makhmes yisroel der shnayder iz toyb, vi di vant.
yisroel, a hoykher yid mit a lang ponem un mit vate in di
oyern, tut a halbn shmeykhl un a makh mit her hant. vi eyner
redt: "farvos zol nisht zayn fartik?'' ...
― nemt zhe im, zayt moykhl, arop a mos, nor mit a tnay,
oyb es kon zayn fartik af peysekh.
yisroel dekh toyber tut a kuk af der mame, vi eyner redt:
"a modne yidene! dakht zikh, genug az me zogt eyn mol?'' ... un
er shlept aroys fun buzem-keshene a lange papirene mos mit
a groyser englisher sher un shtelt mikh avek un heybt mikh on
oystsumestn in der leng un in der breyt, un di mame shteyt
ba der zayt un komandevet:
― lenger, nokh lenger!... breyter, nokh breyter!.. lmen-
hashem, di hayzlekh nisht farshmeln!... un dos kapotkele zol zayn
mit a "falbom''!... af etlekhe finger! ... nokh, nokh a bisele!...
ot azoy!... in ston zol khasvesholem nisht zayn kurts!... bel-
hbateysh... nokh, nokh!... zhalevet nisht keyn materye, vorem
a kind vakst!...
yisroel der shnayder veys aleyn gants gut, az "a kind vakst'',
|
אַ פֿאַרשטערטערprevent פּסחPassover
א.
― רב ישׂראלIsrael! רב ישׂראלIsrael, זײַטbe; side, page זשעso, then, expression of endearment or annoyance מוחלforgive (with "zayn")! אירher; you (pl) קאָנטbe able זיךself
אונטערנעמעןtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun"), ס'זאָלshould זײַןbe; his; its פֿאַרטיקready; prepare דעםthe, this קינדס מלבושימלעךclothes אַף יום־טובֿreligious holiday?
אַזױsuch; so; thus; yes שרײַטcall, shout, scream; walk, stride די מאַמעmother; mare (balegole-loshn) צו ישׂראלIsrael דעםthe, this שנײַדערtailor (occupation) מיטexert; with; middle אַלעall כּוחותability; strength,
מחמתbecause ישׂראלIsrael דערthe, this שנײַדערtailor (occupation) איזbe; so טױבdeaf; pigeon, dove, װי די װאַנטwall.
ישׂראלIsrael, אַ הױכערhigh; tall; loud ייִדJew; person (Jewish); anonymous male stranger מיטexert; with; middle אַ לאַנגlong; for (duration); long; for (duration) פּניםface אוןand מיטexert; with; middle װאַטעcotton; cotton batting איןin די
אױערןear (anatomy), טוטdo; paper bag אַ האַלבןhalf שמײכלsmile אוןand אַ מאַךmake; defecate (with "mit") מיטexert; with; middle הערhear, smell (with "zikh"); Mister; gentleman; mister האַנטhand. װי אײנערsingle; several (in plural); one
רעדטspeak: „פֿאַרװאָסwhy (interrogative) זאָלshould נישטnot זײַןbe; his; its פֿאַרטיקready; prepare?“ ...
― נעמטtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun") זשעso, then, expression of endearment or annoyance איםhim; it, זײַטbe; side, page מוחלforgive (with "zayn"), אַראָפּdown אַ מאָסmeasure (abstract), נאָרbut, only מיטexert; with; middle אַ תּנאַיcondition; engagement agreement (plural),
אױבif עס קאָןbe able; dance figure; round of a card game זײַןbe; his; its פֿאַרטיקready; prepare אַף פּסחPassover.
ישׂראלIsrael דעךgasp, breath טױבערdeaf טוטdo; paper bag אַ קוקlook אַף דערthe, this מאַמעmother; mare (balegole-loshn), װי אײנערsingle; several (in plural); one רעדטspeak:
„אַ מאָדנעstrange ייִדענעJewish woman (sometimes pejorative); homemaker! דאַכטmention; appear, seem, think (with "zikh"); mention; appear, seem, think (with "zikh") זיךself, גענוגenough אַזthat; when; if מע זאָגטsay; recite (prayer or religious text) אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) מאָלmoth (insect, Heterocera); pier; grind; paint, imagine (with "zikh"); time?“ ... אוןand
ער שלעפּטdrag; pay late (jewelers argot) אַרױסout פֿוןfrom; of בוזעםbosom1קעשענעpocket אַ לאַנגעlong; for (duration) פּאַפּירענעpaper (material) מאָסmeasure (abstract) מיטexert; with; middle
אַ גרױסערlarge ענגלישערEnglish שערcut; dance like a square dance; scissors אוןand שטעלטplace; become bankrupt (with "zikh") מיךme אַװעקaway אוןand הײבטraise, lift; exalt מיךme אָןwithout, upon (as separable part of verb); apply (with "in"); see
אױסצומעסטןmeasure; survey (land); traverse איןin דערthe, this לענגlength אוןand איןin דערthe, this ברײטwide, broad, generous (with "zikh firn"); wide, broad, generous (with "zikh firn"); width; prepare, אוןand די מאַמעmother; mare (balegole-loshn) שטײטstand
באַ דערthe, this זײַטbe; side, page אוןand קאָמאַנדעװעטcommand; lead:
― לענגערlong; for (duration), נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) לענגערlong; for (duration)!... ברײטערwide, broad, generous (with "zikh firn"); broaden, נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) ברײטערwide, broad, generous (with "zikh firn"); broaden!..
למעןfor the sake ofהשםירחם may God show mercy, די הײַזלעךhouse נישטnot פֿאַרשמעלןnarrow!... אוןand דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) קאַפּאָטקעלעcaftan, overcoat זאָלshould זײַןbe; his; its
מיטexert; with; middle אַ „פֿאַלfall; occur; occasionבאָםa nonsense syllable for singing; mumble in agreement“!... אַף עטלעכעseveral פֿינגערfinger; touch, feel; drum fingers on! ... נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only), נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) אַ ביסעלעbit!...
אָטhere; this very; just now אַזױsuch; so; thus; yes!... איןin סטאָןwaist (Polish stan); shirt, blouse זאָלshould חס־ושלוםGod forbid נישטnot זײַןbe; his; its קורץshort!...
בעלהבתּיש... נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only), נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only)!... זשאַלעװעטskimp; hold back, hold in reserve; economize; spare; begrudge נישטnot קײןto; not any מאַטעריעmatter, װאָרעםbecause; worm
אַ קינדchild װאַקסטgrow!...
ישׂראלIsrael דערthe, this שנײַדערtailor (occupation) װײסknow אַלײןoneself (with a personal pronoun); only גאַנץwhole, full, complete גוטgood; thoroughly; property; possession; estate, אַזthat; when; if „אַ קינדchild װאַקסטgrow“,
|