XVIII
װוּנדער פֿון אַנטװערפּן
― א. ―
איר האָט געהערט אַמאָל, אַ שטאָט זאָל הײסן אַנטװערפּן? פֿאַראַן
אַזאַ שטאָט אַף דער װעלט, פֿאָרן מיר אַהינצוצו. װי קומען מיר קײן
אַנטװערפּן? װײַל אונדזער מחותּן, מײַן ברודער אליהוס שװער, יונה
דער בעקער, פֿאָרט קײן אַמעריקע אַף אַנטװערפּן. דערהערט, אַז איר
טאַטע איז אין אַנטװערפּן, האָט מײַן שװעגערן ברכה גענומען שלאָגן
האַלדז און נאַקן, מיר זאָלן אױך פֿאָרן אַף אַנטװערפּן. פֿריִער האָט זי
פֿון דער שטאָט ניט געװאָלט הערן אַפֿילו. דער נאָמען איז איר נישט
געפֿעלן. איצט האָט זי זיך פֿאַרליבט אין אַנטװערפּן! אונדזער חבֿר פּיניע
זאָגט, אַז ער װעט זיך מוזן אָפּטײלן פֿון אונדז. ער װיל בעסער פֿאָרן
פֿון װין גלײַך קײן לאָנדאָן. עס ציט אים, זאָגט ער, קײן לאָנדאָן. לאָנ־
דאָן, זאָגט ער, שמעקט שױן מיט אַמעריקע: ענגלענדער... געלע
האָר... קעסטלדיקע הױזן... ס'איז גאָר אַן אַנדער װעלט!
― פֿאָר־זשע דיר געזונטערהײט צו דײַנע ענגלענדער מיט די
קעסטלדיקע האָר און מיט די געלע הױזן, און מיר װעלן זיך פֿאָרן קײן
אַמעריקע אַף אַנטװערפּן.
אַזױ זאָגט מײַן שװעגערן ברכה, און פּיניעס װײַב טײַבל בלאָזט זיך
אָן, װי אַן אינדיטשקע. איך האָב דאָך אײַך געזאָגט, אַז זי האָט אַ טבֿע,
באַלד עפּעס ― בלאָזט זי זיך אָן און רעדט ניט. פֿרעגט באַ איר פּיניע:
װאָס ביסטו ברוגז? זאָגט זי, אַז זי האָט פֿײַנט ענגלענדער. זאָגט צו
איר פּיניע: דו קענסט זײ דען? װוּ האָסטו געזען אַן ענגלענדער? זאָגט
זי: נו, און דו, װוּ האָסטו געזען אַן ענגלענדער?
בקיצור, עס בלײַבט, אַז מיר פֿאָרן אַלע קײן אַמעריקע אַף אַנט־
|
|
XVayayay
vunder fun antverpn
― #. ―
ir hot gehert amol, a shtot zol heysn antverpn? faran
aza shtot af der velt, forn mir ahintsutsu. vi kumen mir keyn
antverpn? vayl undzer mekhutn, mayn bruder #lihus shver, Yoyne
der beker, fort keyn amerike af antverpn. derhert, az ir
tate iz in antverpn, hot mayn shvegern brokhe genumen shlogn
haldz un nakn, mir zoln oykh forn af antverpn. frier hot zi
fun der shtot nit gevolt hern afile. der nomen iz ir nisht
gefeln. itst hot zi zikh farlibt in antverpn! undzer khaver pinye
zogt, az er vet zikh muzn opteyln fun undz. er vil beser forn
fun vin glaykh keyn london. es tsit im, zogt er, keyn london. lon-
don, zogt er, shmekt shoyn mit amerike: englender... gele
hor... kestldike hoyzn... s'iz gor an ander velt!
― for-zhe dir gezunterhayt tsu dayne englender mit di
kestldike hor un mit di gele hoyzn, un mir veln zikh forn keyn
amerike af antverpn.
azoy zogt mayn shvegern brokhe, un pinyes vayb taybl blozt zikh
on, vi an inditshke. ikh hob dokh aykh gezogt, az zi hot a teve,
bald epes ― blozt zi zikh on un redt nit. fregt ba ir pinye:
vos bistu broygez? zogt zi, az zi hot faynt englender. zogt tsu
ir pinye: du kenst zey den? vu hostu gezen an englender? zogt
zi: nu, un du, vu hostu gezen an englender?
bekitser, es blaybt, az mir forn ale keyn amerike af ant-
|
XVIII
װוּנדערastonish; wonder, be surprised (with "zikh"); marvel פֿוןfrom; of אַנטװערפּן
― א. ―
אירher; you (pl) האָטhave; give birth געהערטbelong; hear, smell (with "zikh") אַמאָלonce upon a time, אַ שטאָטreserved seat or place in synagogue; town זאָלshould הײסןorder, tell; be called, be named; hot; passionate אַנטװערפּן? פֿאַראַןexist (with "es iz")
אַזאַsuch שטאָטreserved seat or place in synagogue; town אַף דערthe, this װעלטboil milk; world, פֿאָרןtravel (by vehicle) מירme; we אַהינצוצוthither. װי קומעןcome מירme; we קײןto; not any
אַנטװערפּן? װײַלduring, as long as; because; stay; enjoy oneself (with "zikh") אונדזערour מחותּןson- (daughter-) in-laws father; honored guest, מײַןmy ברודערbrother אליהוסElijah שװערdifficult; heavy; swear; father-in-law, יונה
דערthe, this בעקערbaker, פֿאָרטtravel (by vehicle); after all; still, nonetheless; fort קײןto; not any אַמעריקעAmerica אַף אַנטװערפּן. דערהערטdiscover, אַזthat; when; if אירher; you (pl)
טאַטעfather איזbe; so איןin אַנטװערפּן, האָטhave; give birth מײַןmy שװעגערן ברכהblessing; prosperity גענומעןtake; begin (with infinitive); derive from (with "zikh fun") שלאָגןhit, beat; fight (with "zikh")
האַלדזneck; hug, embrace (with "zikh") אוןand נאַקןneck, מירme; we זאָלןshould אױךalso פֿאָרןtravel (by vehicle) אַף אַנטװערפּן. פֿריִערearly האָטhave; give birth זי
פֿוןfrom; of דערthe, this שטאָטreserved seat or place in synagogue; town ניטnot געװאָלטwant; would הערןhear, smell (with "zikh"); Mister; gentleman; mister אַפֿילוeven, only. דערthe, this נאָמעןname איזbe; so אירher; you (pl) נישטnot
געפֿעלןplease; appeal to. איצטnow האָטhave; give birth זי זיךself פֿאַרליבטlove; fall in love with (with "zikh in"); love; fall in love with (with "zikh in") איןin אַנטװערפּן! אונדזערour חבֿרfriend, comrade (male); boyfriend; befriend פּיניעfroth, foam; Pinye
זאָגטsay; recite (prayer or religious text), אַזthat; when; if ער װעטwill (future); wager, bet (with "zikh"); wager, bet (with "zikh"); bet, wager זיךself מוזןmust; necessity אָפּטײלןapportion; divide; share (with "zikh mit ... "); division, department פֿוןfrom; of אונדזus. ער װילwant בעסערbass (voice); good; thoroughly; improve פֿאָרןtravel (by vehicle)
פֿוןfrom; of װיןVienna (Austria) גלײַךstraight, even; direct; similar; right away; equate; compare; straighten; like (English) קײןto; not any לאָנדאָןLondon (England). עס ציטpull איםhim; it, זאָגטsay; recite (prayer or religious text) ער, קײןto; not any לאָנדאָןLondon (England).
לאָנדאָןLondon (England), זאָגטsay; recite (prayer or religious text) ער, שמעקטsmell; sniff; be appealing שױןlook after; care for; already; right away מיטexert; with; middle אַמעריקעAmerica: ענגלענדערEngland... געלעyellow; red (hair)
האָרhair; mainspring... קעסטלדיקעcheckered הױזןdwell; trousers (clothing)... ס'איזbe; so גאָרvery; entirely; surprisingly; whole אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אַנדערother; next װעלטboil milk; world!
― פֿאָרtravel (by vehicle)1זשעso, then, expression of endearment or annoyance דירyou געזונטערהײטin good health; if you must צו דײַנעyour ענגלענדערEngland מיטexert; with; middle די
קעסטלדיקעcheckered האָרhair; mainspring אוןand מיטexert; with; middle די געלעyellow; red (hair) הױזןdwell; trousers (clothing), אוןand מירme; we װעלןwave; will (future); boil milk; want זיךself פֿאָרןtravel (by vehicle) קײןto; not any
אַמעריקעAmerica אַף אַנטװערפּן.
אַזױsuch; so; thus; yes זאָגטsay; recite (prayer or religious text) מײַןmy שװעגערן ברכהblessing; prosperity, אוןand פּיניעסPinye װײַבwife; woman; rifle (soldiers argot) טײַבלlittle dove; darling, sweetie; Taybl בלאָזטblow (air); gloat (with "zikh") זיךself
אָןwithout, upon (as separable part of verb); apply (with "in"); see, װי אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware אינדיטשקעturkey. איךI האָבhave; give birth דאָךof course; yet, still אײַךyou (pl) געזאָגטsay; recite (prayer or religious text), אַזthat; when; if זי האָטhave; give birth אַ טבֿעnature; character,
באַלדsoon; immediately עפּעסsomething; somehow; somewhat; very ― בלאָזטblow (air); gloat (with "zikh") זי זיךself אָןwithout, upon (as separable part of verb); apply (with "in"); see אוןand רעדטspeak ניטnot. פֿרעגטask באַ אירher; you (pl) פּיניעfroth, foam; Pinye:
װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) ביסטוbe ברוגזangry; become angry (with "zikh")? זאָגטsay; recite (prayer or religious text) זי, אַזthat; when; if זי האָטhave; give birth פֿײַנטappear in a good light (with "zikh"); despise, hate (with "hobn" or "krign") ענגלענדערEngland. זאָגטsay; recite (prayer or religious text) צו
אירher; you (pl) פּיניעfroth, foam; Pinye: דו קענסטbe able, know זײ דעןin that case; else; (after question, expecting negative answer)? װוּwhere האָסטוhave; give birth געזעןsee אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware ענגלענדערEngland? זאָגטsay; recite (prayer or religious text)
זי: נו, אוןand דו, װוּwhere האָסטוhave; give birth געזעןsee אַןa; foresee, predict, anticipate; become aware ענגלענדערEngland?
בקיצורin short, עס בלײַבטremain; be decided (with "bay"), אַזthat; when; if מירme; we פֿאָרןtravel (by vehicle) אַלעall קײןto; not any אַמעריקעAmerica אַף
|