X
אַ גאַס ניסט
― א. ―
װײסט איר, װאָס פֿאַר אַ סדרה עס גײט באַ אונדז הײַנט? ― מײַז!
מײַן ברודער אליהו האָט אַ גאַנצע װאָך געלערנט דאָס בוך, װאָס מע
מאַכט דורך דעם געלט, „פֿאַר אַ רובל ― הונדערט“. ער האָט זיך שױן
אױסגעלערנט, זאָגט ער, אַרױסטרײַבן מײַז, טאַראַקאַנעס און אַנדערע
מיאוסקײטן. שטשערעס אױך. לאָז מען אים נאָר אַרײַנלאָזן ערגעץ מיט
זײַן פּראָשעק ― אַזױ בלײַבט נישט אײן מױז. זײ צעלױפֿן זיך. אַ סך
פּגרן אַװעק. נישטאָ מער קײן מײַז! װיִאַזױ ער מאַכט דאָס ― װײס
איך ניט. ס'איז אַ סוד. פֿונעם סוד װײס נאָר דאָס בוך און ער, װײַטער
קײנער ניט. דאָס בוך האַלט ער אין בוזעם־קעשענע. דעם פּראָשעק אין
אַ פּאַפּיר. דער פּראָשעק איז רױטלעך און צעריבן דין, װי שמעק־טאַבאַק.
רופֿן רופֿט זיך עס „שעמעריצי“.
― װאָס הײסט דאָס שעמעריצי?
― טערקישער פֿעפֿער.
― װאָס הײסט דאָס טערקישער פֿעפֿער?
― איך װעל דיר געבן אַ „װאָס־הײסט־דאָס“, װעסטו באַ מיר עפֿע־
נען מיטן קאָפּ די טיר!
אַזױ זאָגט צו מיר מײַן ברודער אליהו. ער האָט פֿײַנט, אַז מע פֿרעגט
אים קשיות סאַמע באַ דער רעכטער אַרבעט. איך קוק און שװײַג. איך
זע, אַז חוץ דעם רױטן פּראָשעק, איז דאָ באַ אים נאָך אַ פּראָשעק. אױך
גוט צו מײַז. נאָר מע דאַרף זײַן מיט דעם געהיט!
― סם־המװת! ― זאָגט מײַן ברודער אליהו אפֿשר הונדערט מאָל
|
|
kh
a gas nist
― #. ―
veyst ir, vos far a sedre es geyt ba undz haynt? ― mayz!
mayn bruder Elye hot a gantse vokh gelernt dos bukh, vos me
makht durkh dem gelt, "far a rubl ― hundert''. er hot zikh shoyn
oysgelernt, zogt er, aroystraybn mayz, tarakanes un andere
mi#uskaytn. shtsheres oykh. loz men im nor araynlozn ergets mit
zayn proshek ― azoy blaybt nisht eyn moyz. zey tseloyfn zikh. a sakh
pgrn avek. nishto mer keyn mayz! viazoy er makht dos ― veys
ikh nit. s'iz a sod. funem sod veys nor dos bukh un er, vayter
keyner nit. dos bukh halt er in buzem-keshene. dem proshek in
a papir. der proshek iz roytlekh un tseribn din, vi shmek-tabak.
rufn ruft zikh es "shemeritsi''.
― vos heyst dos shemeritsi?
― terkisher fefer.
― vos heyst dos terkisher fefer?
― ikh vel dir gebn a "vos-heyst-dos'', vestu ba mir efe-
nen mitn kop di tir!
azoy zogt tsu mir mayn bruder Elye. er hot faynt, az me fregt
im kashyes same ba der rekhter arbet. ikh kuk un shvayg. ikh
ze, az khuts dem roytn proshek, iz do ba im nokh a proshek. oykh
gut tsu mayz. nor me darf zayn mit dem gehit!
― sm-hmoves! ― zogt mayn bruder Elye efsher hundert mol
|
X
אַ גאַסstreet ניסטsneeze
― א. ―
װײסטknow אירher; you (pl), װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) פֿאַרfor; before; in the time of אַ סדרהportion of the Torah; series of events עס גײטgo; plan to (with infinitive) באַ אונדזus הײַנטtoday; now consider; so then?? ― מײַזmouse!
מײַןmy ברודערbrother אליהוElijah האָטhave; give birth אַ גאַנצעwhole, full, complete װאָךweek געלערנטteach; study (religious texts); study (with "zikh"); learned, educated דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) בוךbook, װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) מע
מאַכטmake; defecate (with "mit"); power; regime דורךthrough; see דעםthe, this געלטmoney, „פֿאַרfor; before; in the time of אַ רובלruble (Russian currency) ― הונדערטhundred“. ער האָטhave; give birth זיךself שױןlook after; care for; already; right away
אױסגעלערנטmemorize (with "zikh"), זאָגטsay; recite (prayer or religious text) ער, אַרױסטרײַבןdrive; drive out, exorcise מײַזmouse, טאַראַקאַנעסcockroach אוןand אַנדערעother; next
מיאוסugly, obscene, loathsome, dirty; make ugly; dislike (with "zikh mit")קײטןchain. שטשערעס אױךalso. לאָזlet מעןone (indefinite subject) איםhim; it נאָרbut, only אַרײַנלאָזןlet; permit ערגעץsomewhere מיטexert; with; middle
זײַןbe; his; its פּראָשעק ― אַזױsuch; so; thus; yes בלײַבטremain; be decided (with "bay") נישטnot אײןone; single; several (in plural); single; several (in plural) מױזmouse. זײ צעלױפֿןrun off, gallop (often with "ferd") זיךself. אַ סך
פּגרןdie (animal) אַװעקaway. נישטאָnot present; not existing מערproblem; increase; more; carrot קײןto; not any מײַזmouse! װיִאַזױhow? ער מאַכטmake; defecate (with "mit"); power; regime דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) ― װײסknow
איךI ניטnot. ס'איזbe; so אַ סודsecret. פֿונעםfrom; of סודsecret װײסknow נאָרbut, only דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) בוךbook אוןand ער, װײַטערfar; further, next (as "vayter"); separate
קײנערnobody ניטnot. דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) בוךbook האַלטhold, contain; think; keep; stop (imperative); hold, contain; think; keep; stop (imperative) ער איןin בוזעםbosom1קעשענעpocket. דעםthe, this פּראָשעק איןin
אַ פּאַפּירpaper (material). דערthe, this פּראָשעק איזbe; so רױטלעךred אוןand צעריבןgrate; grind דיןthin; serve; worship, װי שמעקsmell; sniff; be appealing1טאַבאַק.
רופֿןcall רופֿטcall זיךself עס „שעמעריצי“.
― װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) הײסטorder, tell; be called, be named דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) שעמעריצי?
― טערקישערTurkish פֿעפֿערpepper.
― װאָסwhat, why (interrogative); that (conj); something, someone (pronoun); as ... as possible (with a comparative adverb) הײסטorder, tell; be called, be named דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite) טערקישערTurkish פֿעפֿערpepper?
― איךI װעלwave; will (future); boil milk דירyou געבןgive אַ „װאָסהײסט1דאָסthe, this; buttocks; in this way; just now; defecate (slang, impolite)“, װעסטוwill (future) באַ מירme; we
עפֿענעןopen מיטןwith; middle קאָפּhead (anatomy) די טירdoor; wild animal!
אַזױsuch; so; thus; yes זאָגטsay; recite (prayer or religious text) צו מירme; we מײַןmy ברודערbrother אליהוElijah. ער האָטhave; give birth פֿײַנטappear in a good light (with "zikh"); despise, hate (with "hobn" or "krign"), אַזthat; when; if מע פֿרעגטask
איםhim; it קשיותquestion סאַמעcomplete; genuine; the very באַ דערthe, this רעכטערright (direction) אַרבעטwork, labor. איךI קוקlook אוןand שװײַגbe silent. איךI
זע, אַזthat; when; if חוץexcept for; in addition to דעםthe, this רױטןred פּראָשעק, איזbe; so דאָhere באַ איםhim; it נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) אַ פּראָשעק. אױךalso
גוטgood; thoroughly; property; possession; estate צו מײַזmouse. נאָרbut, only מע דאַרףneed, require זײַןbe; his; its מיטexert; with; middle דעםthe, this געהיטguard; watch!
― סם־המװתlethal poison! ― זאָגטsay; recite (prayer or religious text) מײַןmy ברודערbrother אליהוElijah אפֿשרmaybe הונדערטhundred מאָלmoth (insect); pier; grind; paint, imagine (with "zikh"); time
|