וחלקלקות
אַ פֿאַרשפּעטיקטע מעשׂה פֿון טבֿיה דעם מילכיקן,
דערצײלט נאָך פֿאַר דער מלחמה, נאָר איבער דעם
גלות און איבער דער מהומה האָט זי ביז אַהער ניט
געקאָנט זען די ליכטיקע װעלט.
געשריבן אין די יאָרן 1914־1916.
|
|
ukheyleklkuT
a farshpetikte mayse fun tevye dem milkhikn,
dertseylt nokh far der milkhome, nor iber dem
goles un iber der mehume hot zi biz aher nit
gekont zen di likhtike velt.
geshribn in di yorn 1914-1916.
|
וחלקלקות
אַ פֿאַרשפּעטיקטעdelay, be late (with "zikh") מעשׂהstory; genitalia (vulgar) פֿוןfrom; of טבֿיה דעםthe, this מילכיקןmade of milk,
דערצײלטrecount, tell, narrate נאָךafter; yet, still; even; more (in positive constructions only) פֿאַרfor; before; in the time of דערthe, this מלחמהwar, נאָרbut, only איבערover; recycle דעםthe, this
גלותexile; diaspora אוןand איבערover; recycle דערthe, this מהומהpanic, turmoil האָטhave; give birth זי ביזuntil, at the time (in future) when אַהערhither ניטnot
געקאָנטbe able זעןsee די ליכטיקעbright װעלטboil milk; world.
געשריבןwrite איןin די יאָרןyear 191411916.
|