298 שלום עליכם
― צװײ הונדערט? פֿינף הונדערט?
― נעם העכער!
― טױזנט?
― נעם העכער!
― צװײ טױזנט?
― נאָך העכער!
טאַמאַראַ מײנט, אַז זי האָט צו טאָן מיט אַזעלכן, װאָס קאָן נישט
צײלן מער פֿון צען. הערט זי אױף מיט אים צו שמועסן און פֿאָרט־צו צו
איר קװאַרטיר, צעצאָלט זיך מיטן איזװאָזטשיק, קלינגט אָן בײַ זיך אױף
דער טיר, און עס קומט אַרױס דאָס קלײנע שיקסל מיט די גרױסע קאַרעלן,
נאָר אָן אַ געלעכטער אױפֿן פּנים, װי תּמיד, און מיט שטאַרק פֿאַרװײנטע
אױגן.
― װאָס האָט זיך געטראָפֿן? ― פֿרעגט זי טאַמאַראַ אומרויִק.
― אונדזער פּאַניטשל!... ― ענטפֿערט איר דאָס קלײנע שיקסל
און קאָן מער נישט רײדן.
און אַז טאַמאַראַ איז אַרײַנגעקומען און געטראָפֿן אַבראַם
מאַרקאָװיטשן מיט ראָזען מיט אַלע קינדער זיצן אין די זאָקן מיט די טױטע
פּנימער אױף דער ערד, האָט זי שױן פֿאַרשטאַנען, װאָס דאָ איז, און זײ
האָבן איר שױן איבערגעגעבן אַלצדינג, אַלצדינג...
* * *
שפּעטער איז זי געװאָר געװאָרן, אַז ראָמאַנענקאָ איז פֿאַרשװוּנדן
געװאָרן ― מע װײס נישט װוּהין... אײניקע האָבן געזאָגט ―
אַרעסטירט, אײניקע האָבן געזאָגט ― אַװעקגעפֿאָרן...
קאַפּיטל 12.
פֿון צער און צאָרן
עלנט, פֿאַרזאָרגט, צעשרױפֿט, צערודערט און פֿאַרטראָגן איז
טאַמאַראַ שאָסטעפּאַל געגאַנגען איבער פּעטערבורג, דורכגעװאָרפֿן אין די
געדאַנקען אַלץ, װאָס זי האָט איבערגעלעבט אין דער דאָזיקער גרױסער
טומלדיקער שטאָט פֿון זינט זי איז אַהער געקומען ביז הײַנטיקן טאָג, ―
|
|
298 sholem aleykhem
― tsvey hundert? finf hundert?
― nem hekher!
― toyznt?
― nem hekher!
― tsvey toyznt?
― nokh hekher!
tamara meynt, az zi hot tsu ton mit azelkhn, vos kon nisht
tseyln mer fun tsen. hert zi oyf mit im tsu shmuesn un fort-tsu tsu
ir kvartir, tsetsolt zikh mitn izvoztshik, klingt on bay zikh oyf
der tir, un es kumt aroys dos kleyne shiksl mit di groyse kareln,
nor on a gelekhter oyfn ponem, vi tomed, un mit shtark farveynte
oygn.
― vos hot zikh getrofn? ― fregt zi tamara umruik.
― undzer panitshl!... ― entfert ir dos kleyne shiksl
un kon mer nisht reydn.
un az tamara iz arayngekumen un getrofn abram
markovitshn mit rozen mit ale kinder zitsn in di zokn mit di toyte
penemer oyf der erd, hot zi shoyn farshtanen, vos do iz, un zey
hobn ir shoyn ibergegebn altsding, altsding...
* * *
shpeter iz zi gevor gevorn, az romanenko iz farshvundn
gevorn ― me veys nisht vuhin... eynike hobn gezogt ―
arestirt, eynike hobn gezogt ― avekgeforn...
kapitl 12.
fun tsar un tsorn
elnt, farzorgt, tseshroyft, tserudert un fartrogn iz
tamara shostepal gegangen iber peterburg, durkhgevorfn in di
gedanken alts, vos zi hot ibergelebt in der doziker groyser
tumldiker shtot fun zint zi iz aher gekumen biz hayntikn tog, ―
|
298 שלום עליכם
― צװײ הונדערט? פֿינף הונדערט?
― נעם העכער!
― טױזנט?
― נעם העכער!
― צװײ טױזנט?
― נאָך העכער!
טאַמאַראַ מײנט, אַז זי האָט צו טאָן מיט אַזעלכן, װאָס קאָן נישט
צײלן מער פֿון צען. הערט זי אױף מיט אים צו שמועסן און פֿאָרט־צו צו
איר קװאַרטיר, צעצאָלט זיך מיטן איזװאָזטשיק, קלינגט אָן בײַ זיך אױף
דער טיר, און עס קומט אַרױס דאָס קלײנע שיקסל מיט די גרױסע קאַרעלן,
נאָר אָן אַ געלעכטער אױפֿן פּנים, װי תּמיד, און מיט שטאַרק פֿאַרװײנטע
אױגן.
― װאָס האָט זיך געטראָפֿן? ― פֿרעגט זי טאַמאַראַ אומרויִק.
― אונדזער פּאַניטשל!... ― ענטפֿערט איר דאָס קלײנע שיקסל
און קאָן מער נישט רײדן.
און אַז טאַמאַראַ איז אַרײַנגעקומען און געטראָפֿן אַבראַם
מאַרקאָװיטשן מיט ראָזען מיט אַלע קינדער זיצן אין די זאָקן מיט די טױטע
פּנימער אױף דער ערד, האָט זי שױן פֿאַרשטאַנען, װאָס דאָ איז, און זײ
האָבן איר שױן איבערגעגעבן אַלצדינג, אַלצדינג...
* * *
שפּעטער איז זי געװאָר געװאָרן, אַז ראָמאַנענקאָ איז פֿאַרשװוּנדן
געװאָרן ― מע װײס נישט װוּהין... אײניקע האָבן געזאָגט ―
אַרעסטירט, אײניקע האָבן געזאָגט ― אַװעקגעפֿאָרן...
קאַפּיטל 12.
פֿון צער און צאָרן
עלנט, פֿאַרזאָרגט, צעשרױפֿט, צערודערט און פֿאַרטראָגן איז
טאַמאַראַ שאָסטעפּאַל געגאַנגען איבער פּעטערבורג, דורכגעװאָרפֿן אין די
געדאַנקען אַלץ, װאָס זי האָט איבערגעלעבט אין דער דאָזיקער גרױסער
טומלדיקער שטאָט פֿון זינט זי איז אַהער געקומען ביז הײַנטיקן טאָג, ―
|