אין שטורעם 273
װײסט... עס װעט זײַן געזונטער פֿאַר אײַך אַלעמען, אַז איר װעט זאָגן
דעם אמת...
מאַלקין האָט דערקענט דעם אין דער פֿריִיִקן גאַסט, דעם
פּאַקנטרעגער.
דאָס איז געװען יאַשקאַ װאָראָנאַ.
קאַפּיטל 7.
מאַשאַ זוכט אַ טעריטאָריע
אַז מאַשאַ באַשעװיטש האָט זיך אָפּגעזעגנט מיט דער „קלײנער
קאָמונע“, װאָס בײַ מאַלקינען אונטער הימל, האָט זי גענומען איר „באַגאַזש“,
אַ טשאַכאָטעטשנעם טשעמאָדאַנטשיקל, איבערגעבונדן מיט אַ שטריקל,
געכאַפּט אַ דראָזשקע און געהײסן זיך פֿירן אױף אײנע פֿון די װײַטע גאַסן
פֿון דעם גרױסן צעװאָרפֿענעם פּעטערבורג. מחמת דער װעג איז געװען
אַביסל װײַטלעך, האָט זיך מאַשאַ אַרײַנגעלאָזט אין אַ שמועס, װי איר
שטײגער איז, מיטן איזװאָזטשיק, אַ געזונטן אָרלאָװסקן מוזשיק מיט
אַ פּנים פֿון אַ בער, און איז געװאָר געװאָרן פֿון אים, אַז ער האָט אין
אָרלאָװער גובערניע אַ שטיקל ערד, װאָס עס קלעקט אים נישט אױף טרוקן
ברױט, מוז ער קוטשירן, און דאָס װײַב מוז װאַשן גרעט, און די
קינדער... עך, די קינדער! דרײַ זין האָט ער מיט אַ טאָכטער, איז
אײנער, דער עלטערער, אַ זאַפּאַסנאָי [запасной: סאָלדאַט אין זאַפּאַס],
געהרגעט געװאָרן אין מאַנדזשוריע,
דער אַנדערער איז אַװעק הײַנטיקס יאָר פֿאַר אַ סאָלדאַט...
― צו װאָס טױג דיר אַזױ פֿיל סאָלדאַטן? ― פֿרעגט אים מאַשאַ.
― שטעלסט צו סאָלדאַטן צו דער רוסישער אַרמײ?
― װאָס־זשע זאָל מען טאָן? ― ענטפֿערט איר דער איזװאָזטשיק.
― מע הײסט, דאַרף מען געבן.
דער איזװאָזטשיק דרײט אױס צו איר זײַן פּנים, קוקט זיך אײַן,
װער דאָס רעדט מיט אים, טאָמער איז דאָס אַן אונטערגעשיקטע. מאַשאַס
פּנים אָבער זאָגט, אַז זי איז נישט פֿון די אונטערגעשיקטע, און אױף דעם
איזװאָזטשיקס פּנים באַװײַזט זיך אַ מין גרימאַסע, װאָס מע מוז דאָס
אָננעמען פֿאַר אַ שמײכל, און ער צערעדט זיך מיט איר, גיט איר
|
|
in shturem 273
veyst... es vet zayn gezunter far aykh alemen, az ir vet zogn
dem emes...
malkin hot derkent dem in der friikn gast, dem
pakntreger.
dos iz geven yashka vorona.
kapitl 7.
masha zukht a teritorye
az masha bashevitsh hot zikh opgezegnt mit der "kleyner
komune'', vos bay malkinen unter himl, hot zi genumen ir "bagazh'',
a tshakhotetshnem tshemodantshikl, ibergebundn mit a shtrikl,
gekhapt a drozhke un geheysn zikh firn oyf eyne fun di vayte gasn
fun dem groysn tsevorfenem peterburg. makhmes der veg iz geven
abisl vaytlekh, hot zikh masha arayngelozt in a shmues, vi ir
shteyger iz, mitn izvoztshik, a gezuntn orlovskn muzhik mit
a ponem fun a ber, un iz gevor gevorn fun im, az er hot in
orlover gubernye a shtikl erd, vos es klekt im nisht oyf trukn
broyt, muz er kutshirn, un dos vayb muz vashn gret, un di
kinder... ekh, di kinder! dray zin hot er mit a tokhter, iz
eyner, der elterer, a zapasnoy [запасной: soldat in zapas],
gehrget gevorn in mandzhurye,
der anderer iz avek hayntiks yor far a soldat...
― tsu vos toyg dir azoy fil soldatn? ― fregt im masha.
― shtelst tsu soldatn tsu der rusisher armey?
― vos-zhe zol men ton? ― entfert ir der izvoztshik.
― me heyst, darf men gebn.
der izvoztshik dreyt oys tsu ir zayn ponem, kukt zikh ayn,
ver dos redt mit im, tomer iz dos an untergeshikte. mashas
ponem ober zogt, az zi iz nisht fun di untergeshikte, un oyf dem
izvoztshiks ponem bavayzt zikh a min grimase, vos me muz dos
onnemen far a shmeykhl, un er tseredt zikh mit ir, git ir
|
אין שטורעם 273
װײסט... עס װעט זײַן געזונטער פֿאַר אײַך אַלעמען, אַז איר װעט זאָגן
דעם אמת...
מאַלקין האָט דערקענט דעם אין דער פֿריִיִקן גאַסט, דעם
פּאַקנטרעגער.
דאָס איז געװען יאַשקאַ װאָראָנאַ.
קאַפּיטל 7.
מאַשאַ זוכט אַ טעריטאָריע
אַז מאַשאַ באַשעװיטש האָט זיך אָפּגעזעגנט מיט דער „קלײנער
קאָמונע“, װאָס בײַ מאַלקינען אונטער הימל, האָט זי גענומען איר „באַגאַזש“,
אַ טשאַכאָטעטשנעם טשעמאָדאַנטשיקל, איבערגעבונדן מיט אַ שטריקל,
געכאַפּט אַ דראָזשקע און געהײסן זיך פֿירן אױף אײנע פֿון די װײַטע גאַסן
פֿון דעם גרױסן צעװאָרפֿענעם פּעטערבורג. מחמת דער װעג איז געװען
אַביסל װײַטלעך, האָט זיך מאַשאַ אַרײַנגעלאָזט אין אַ שמועס, װי איר
שטײגער איז, מיטן איזװאָזטשיק, אַ געזונטן אָרלאָװסקן מוזשיק מיט
אַ פּנים פֿון אַ בער, און איז געװאָר געװאָרן פֿון אים, אַז ער האָט אין
אָרלאָװער גובערניע אַ שטיקל ערד, װאָס עס קלעקט אים נישט אױף טרוקן
ברױט, מוז ער קוטשירן, און דאָס װײַב מוז װאַשן גרעט, און די
קינדער... עך, די קינדער! דרײַ זין האָט ער מיט אַ טאָכטער, איז
אײנער, דער עלטערער, אַ זאַפּאַסנאָי [запасной: סאָלדאַט אין זאַפּאַס],
געהרגעט געװאָרן אין מאַנדזשוריע,
דער אַנדערער איז אַװעק הײַנטיקס יאָר פֿאַר אַ סאָלדאַט...
― צו װאָס טױג דיר אַזױ פֿיל סאָלדאַטן? ― פֿרעגט אים מאַשאַ.
― שטעלסט צו סאָלדאַטן צו דער רוסישער אַרמײ?
― װאָס־זשע זאָל מען טאָן? ― ענטפֿערט איר דער איזװאָזטשיק.
― מע הײסט, דאַרף מען געבן.
דער איזװאָזטשיק דרײט אױס צו איר זײַן פּנים, קוקט זיך אײַן,
װער דאָס רעדט מיט אים, טאָמער איז דאָס אַן אונטערגעשיקטע. מאַשאַס
פּנים אָבער זאָגט, אַז זי איז נישט פֿון די אונטערגעשיקטע, און אױף דעם
איזװאָזטשיקס פּנים באַװײַזט זיך אַ מין גרימאַסע, װאָס מע מוז דאָס
אָננעמען פֿאַר אַ שמײכל, און ער צערעדט זיך מיט איר, גיט איר
|