Suda On Line menu Search

Home
Search results for zeta,191 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *zugw=|
Adler number: zeta,191
Translated headword: under a yoke
Vetting Status: high
Translation:
"[They] having forced each of the men, stripped of their arms, to go shamefully away under a yoke".[1]
Greek Original:
*zugw=|: gumnou\s o(/plwn tou\s a)/ndras zugw=| kaqe/kaston a)poduome/nous e)poneidi/stws a)pelqei=n prosanagka/santes.
Notes:
The unglossed headword, dative singular, is presumably extracted from the quotation given.
[1] The quotation evidently refers to the Battle of the Caudine Forks, 321 BCE, where a Roman army was trapped by and surrendered to the Samnite general Gavius Pontius. See imprimis Livy 9.6: primi consules prope seminudi sub iugum missi; tum ut quisque gradu proximus erat, ita ignominiae obiectus; tum deinceps singulae legiones; 'first the consuls nearly naked were put under the yoke; then each in the order of his rank was exposed to the same disgrace; and finally, one after another, the legionaries'. The Suda's Greek version of this is unidentifiable verbatim but bears substantive resemblances (as Adler noted) to Cassius Dio 8.36: e)ke/leuo/n te au)tou/s u(po\ to\n au)to\n zugo\n gumnou/s e)selqei=n ktl; 'and they ordered them to go in naked under the same yoke etc.'.
Keywords: dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs
Translated by: Stefano Sanfilippo on 18 June 2005@08:53:23.
Vetted by:
David Whitehead (modified headword, translation, keywords; augmented note) on 18 June 2005@09:19:45.
David Whitehead (another keyword) on 13 December 2005@06:53:09.
David Whitehead (tweaking) on 2 December 2012@07:07:41.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search