Suda On Line menu Search

Home
Search results for upsilon,742 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ὕφυδροι
Adler number: upsilon,742
Translated headword: underwater
Vetting Status: high
Translation:
Thucydides [writes]: "underwater divers swam in, dragging on a little cord in skins honeyed poppy-seeds and crushed linseed".[1] [Meaning] being under the water.
Greek Original:
Ὕφυδροι: Θουκυδίδης: ἐσένεον δὲ κολυμβηταὶ ὕφυδροι, καλῴδια ἐν ἀσκοῖς ἐφέλκοντες μήκωνα μεμελιτωμένην καὶ λίνου σπέρμα κεκομμένον. ὑπὸ τὸ ὕδωρ ὄντες.
Note:
[1] A slightly garbled version of Thucydides 4.26.8 (the Suda has cords in accusative plural, not the required dative singular: see web address 1) on provisioning for the Spartan troops stranded on Sphakteria island in 425/4 BCE. See also upsilon 697.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; food; geography; historiography; history; military affairs
Translated by: David Whitehead on 14 November 2001@04:49:39.
Vetted by:
David Whitehead (augmented note) on 10 September 2002@10:58:09.
Catharine Roth (added link, set status) on 18 June 2004@02:37:25.
David Whitehead (corrected date) on 18 June 2004@03:50:24.
David Whitehead (x-ref) on 19 August 2010@08:53:13.
David Whitehead (cosmetics) on 11 August 2011@03:50:33.
Catharine Roth (fixed link) on 21 September 2011@01:16:21.
David Whitehead on 21 September 2011@03:18:32.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search