Suda On Line menu Search

Home
Search results for upsilon,688 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *(usterai/a
Adler number: upsilon,688
Translated headword: next [day]
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the day after the morrow.[1]
"On the next day they were led in different directions."[2]
"And [they] having come too late for the opportunity of assistance [...]."[3]
Greek Original:
*(usterai/a: h( meta\ th\n au)/rion h(me/ra. th=| d' u(sterai/a| h)/gonto a)/llos a)/llh|. kai\ u(sterh/santes tou= kairou= th=s bohqei/as.
Notes:
cf. generally upsilon 689.
[1] The headword is an adjective in the feminine nominative singular: understand h(me/ra "day." It is presumably extracted from somewhere, or generated by an oblique case somewhere. (If the latter, perhaps the passage about to be quoted here, though there are numerous alternatives.) No precise equivalent for the glossing in other lexica.
[2] Quotation (transmitted, in Adler's, view, via the Excerpts made for Constantine Porphyrogenitus) unidentifiable.
[3] This looks like a shorter version of the quotation from Dionysius of Halicarnassus, Roman Antiquities 20.3.5, at upsilon 689.
Keywords: chronology; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography
Translated by: Catharine Roth on 19 January 2011@23:13:18.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks) on 20 January 2011@03:16:05.
Catharine Roth (modified note 3) on 20 January 2011@19:15:49.
David Whitehead on 1 December 2013@07:32:50.
Catharine Roth (coding) on 15 May 2014@00:15:42.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search