Suda On Line menu Search

Home
Search results for upsilon,557 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ὑποπεπτηῶτα
Adler number: upsilon,557
Translated headword: has crouched under, is crouched under
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] flew under.
Greek Original:
Ὑποπεπτηῶτα: ὑποπτάντα.
Notes:
cf. the very similar upsilon 567.
The headword (evidently quoted from somewhere) is the perfect active participle -- in either masculine accusative singular or neuter nominative/accusative plural -- of the epic/poetic verb ὑποπτήσσω . The gloss is the aorist active participle (with the same ambiguity of person and gender) of the verb ὑποπέτομαι . The entry seems to indicate a confusion between forms of these two verbs.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; poetry; zoology
Translated by: Ioannis Doukas on 22 June 2008@14:24:32.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 25 June 2008@07:04:13.
Catharine Roth (augmented note) on 6 July 2008@01:20:59.
David Whitehead on 28 November 2013@07:41:42.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search