Suda On Line menu Search

Search results for upsilon,495 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *(upozugiw/dhs a)/nqrwpos
Adler number: upsilon,495
Translated headword: a man burdened, a man under a burden
Vetting Status: high
[Meaning] one doing something not out of his own intention and eagerness, but because of the command of others, exactly like the beasts of burden. One might also say 'a deed burdened'.[1] Aristophanes [sc. uses the phrase].
"And Apollo bore witness to these things in the name of the god-inspired love."[2]
Greek Original:
*(upozugiw/dhs a)/nqrwpos: o( mh\ e)k th=s e(autou= proaire/sews kai\ proqumi/as ti pra/ttwn, a)ll' e)k th=s e(te/rwn keleu/sews, w(/sper kai\ ta\ u(pozu/gia. ei)/pois d' a)\n kai\ u(pozugiw=des pra=gma. *)aristofa/nhs. kai\ tau=ta u(pe\r th=s e)nqe/ou filo/thtos e)martu/rhsen o( *)apo/llwn.
The headword phrase is Comica adespota fr. 915 Kock, now 547 K.-A.
Identical entries (apart from the Aelian quotation) in Phrynichus, Praeparatio sophistica, Photius' Lexicon, Etymologicum Magnum and as a proverb in Michael Apostolius.
[1] Aristophanes fr. 731 Kock (751 K.-A.).
[2] Aelian fr. 203d Domingo-Forasté (202 Hercher). As Küster pointed out, these words have no relevance to u(pozugiw/dhs. Bernhardy suggested supplying a headword u(poqermanqei/s, as a link with upsilon 496.
Keywords: comedy; daily life; definition; proverbs; religion; zoology
Translated by: Ioannis Doukas on 8 May 2008@10:55:13.
Vetted by:
Catharine Roth (augmented note, added keyword) on 8 May 2008@14:26:41.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 9 May 2008@03:45:08.
Catharine Roth (updated reference) on 19 October 2012@02:16:00.
David Whitehead on 28 November 2013@04:08:43.
David Whitehead (updated a ref) on 28 December 2014@09:16:15.
Catharine Roth (coding) on 22 January 2015@23:35:55.
David Whitehead (coding) on 30 May 2016@05:14:21.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search