Suda On Line menu Search

Home
Search results for upsilon,415 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ὑπειρέσιον
Adler number: upsilon,415
Translated headword: rowing-cushion
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning an] elbow-cushion of [= for] the rowers, or oarsmen, under [sic] which the men sit who are rowing,[1] so that their buttocks are not chafed.[2]
And the [sc. accusative] plural [is] ὑπειρεσίας .[3]
Greek Original:
Ὑπειρέσιον: ὑπαγκώνιον τῶν ἐρετῶν, ἤγουν κωπηλατῶν, ὑφ' οὗ καθίζουσιν οἱ ἐρέσσοντες, διὰ τὸ μὴ συντρίβεσθαι αὐτῶν τὰς πυγάς. καὶ τὸ πληθυντικὸν τὰς ὑπειρεσίας.
Notes:
[1] The various parts of this gloss are paralleled in other lexica. One would expect "on which" rather than "under which": manuscript A, as well as other lexica read ἐφ' (see Photius s.v. ποτίκρανον ).
[2] cf. scholion on Thucydides 2.93.1 (web address 1), where the headword occurs (spelled ὑπηρέσιον as at upsilon 431).
[3] (Not in manuscripts AV, Adler reports.) Accusative plural of a different noun, ὑπηρεσία "body of rowers, ship's crew".
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; medicine; military affairs
Translated by: Catharine Roth on 9 May 2011@01:35:29.
Vetted by:
David Whitehead (more keywords; tweaks) on 9 May 2011@03:08:45.
David Whitehead on 25 November 2013@05:30:13.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search