Suda On Line menu Search

Home
Search results for theta,618 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Θύσθλα
Adler number: theta,618
Translated headword: sacred implements
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the Bacchic sprigs, that is, fig leaves. But some [sc. say that they are] the things carried to the altars. Others [sc. say] the leaves of the grape, or ivy-vines, or branches, sticks, fennel-stalks, sacrificial offerings, garlands, libations.
Greek Original:
Θύσθλα: αἱ κράδαι αἱ βακχικαί, ἤτοι συκῆς φύλλα. ἔνιοι δὲ τὰ ἐπιφερόμενα τοῖς βωμοῖς. οἱ δὲ τὰ φύλλα τῆς ἀμπέλου, ἢ κισσούς, ἢ κλάδους, ῥάβδους, νάρθηκας, θύματα, στεφανώματα, χοάς.
Note:
Most likely from commentary to Homer, Iliad 6.134, where this neuter plural occurs (web address 1). Compare the scholia thereto; also Apollonius' Homeric Lexicon 89.6, Hesychius theta961 (the closest to the present entry), Etymologicum Gudianum 267.37, Etymologicum Magnum 459.25; Photius, Lexicon theta287 Theodoridis.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: agriculture; art history; botany; clothing; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; epic; food; mythology; poetry; religion
Translated by: William Hutton on 16 February 2008@03:17:53.
Vetted by:
Catharine Roth (supplemented translation, set status) on 16 February 2008@12:28:30.
David Whitehead (another keyword; tweaks and cosmetics) on 17 February 2008@07:31:12.
David Whitehead on 7 January 2013@09:48:43.
Catharine Roth (typo, coding) on 1 April 2015@00:57:27.
David Whitehead (coding) on 28 April 2016@07:06:06.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search