Suda On Line menu Search

Home
Search results for theta,550 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Θύματα
Adler number: theta,550
Translated headword: offerings
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] incenses.[1]
[Meaning] first-fruits, sacrifices.[2]
Aristophanes [writes]: "there's nothing to the offerings but chins and horns."[3] In reference to sacrificial victims that have no flesh. It is also applied in the case of 'to immolate', [meaning] to sacrifice. In the case of an ox one would slaughter, but in the case of a barley-cake one would immolate.[4]
Greek Original:
Θύματα: θυμιάματα. ἀπαρχαί, θυσίαι. Ἀριστοφάνης: τὰ θύματ' οὐδέν ἐστι πλὴν γένεια καὶ κέρατα. ἐπὶ τῶν ἱερείων τῶν μὴ ἐχόντων σάρκας. τάττεται δὲ καὶ ἐπὶ τοῦ θυμιάσαι τὸ θύειν. ἐπὶ μὲν γὰρ τοῦ βοὸς σφάξειεν, ἐπὶ δὲ τοῦ ψαιστοῦ θυμιάσειεν.
Notes:
[1] = Synagoge theta126; Photius, Lexicon theta257. The neuter plural headword and gloss both derive ultimately from θύω ('burn', 'make smoke', 'sacrifice'), but normally have the distinct meanings indicated by the translation. This gloss probably comes from commentary on classical authors who seem to blur the distinction; cf. Pollux 1.26, commenting (inappropriately?) on Thucydides 1.126.6 (web address 1); Galen, Glossarium 19.104; scholia to Sophocles, Electra 634 (web address 2).
[2] cf. scholia to Aristophanes, Frogs 1240; Etymologicum Gudianum s.v. θυήλαι (266.28) and Etymologicum Magnum 457.34.
[3] An approximation of Aristophanes, Birds 901-2 (web address 3), with the next sentence being a comment from the scholia thereto.
[4] cf. scholia to Aristophanes, Plutus [Wealth] 137 (web address 4); see also scholia to Homer, Iliad 9.219, alongside theta 616; Hesychius theta958, Phrynichus the Atticist 74.6; [Ammonius], On Differences 456, On Improper Expressions 5.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3,
Web address 4
Keywords: botany; comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; food; historiography; poetry; religion; tragedy; zoology
Translated by: William Hutton on 1 March 2008@06:32:54.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 1 March 2008@15:18:00.
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 2 March 2008@04:17:12.
David Whitehead on 7 January 2013@05:21:40.
David Whitehead (note typos) on 21 January 2014@05:32:05.
David Whitehead (codings) on 28 April 2016@06:36:06.
David Whitehead (my typo) on 15 June 2016@09:18:35.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search