Suda On Line menu Search

Home
Search results for theta,510 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Θροῦς
Adler number: theta,510
Translated headword: noise
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] sound, voice, inarticulate speech, uproar.[1]
"The crowd turned to noise, and they wailed."[2]
Homer says: "for there was no noise common of [= to] all".[3]
And elsewhere: "they heard a noise of the enemies, of the kind which might be made by an army just beginning to move".[4]
So a noise is brought about in this case too.
Greek Original:
Θροῦς: ἦχος, φωνή, ἄσημος λαλιά, θόρυβος. ὁ δὲ ὄχλος εἰς θροῦν καθίστατο, καὶ ἐθρήνουν. Ὅμηρος δέ φησιν: οὐ γὰρ πάντων ἦεν ὁμὸς θρόος. καὶ αὖθις: θροῦν τινα ἤκουσαν τῶν πολεμίων, ὁποῖος ἂν γένοιτο ἄρτι κινουμένης στρατιᾶς. θροῦς οὖν κἀνταῦθα δ' ἐξάπτεται.
Notes:
[1] Same or similar glossing in other lexica (see the references to Photius, Lexicon theta233 Theodoridis); and cf. theta 509. See also Etymologicum Genuinum s.v. ἄθροος and Etymologicum Gudianum s.v. ἀθροίζω .
[2] Quotation unidentifiable (but for 'turned to noise' cf. Thucydides 5.29.2).
[3] Homer, Iliad 4.437 (web address 1): about the multilingual army of the Trojans.
[4] Quotation (if it is one) unidentifiable.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; epic; historiography; history; military affairs
Translated by: Ioannis Doukas on 9 October 2007@19:00:30.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 10 October 2007@03:41:55.
David Whitehead (tweaks) on 22 March 2011@11:16:04.
David Whitehead on 6 January 2013@09:45:56.
David Whitehead (coding) on 28 April 2016@06:21:27.
Catharine Roth (expanded notes) on 16 December 2018@19:38:21.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search