Suda On Line menu Search

Home
Search results for theta,481 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Θρήνους
Adler number: theta,481
Translated headword: laments
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] them called amongst us called lament-singers (θρηνῳδούς ).[1] Homer[2] dissolves the composition[3] and calls them laments. To lament [is] barbarian.[4] Over Patroclus at any rate it does not happen.[5]
Greek Original:
Θρήνους: τοὺς παρ' ἡμῖν λεγομένους θρηνῳδούς. διαλύσας Ὅμηρος τὴν σύνθεσιν θρήνους αὐτοὺς καλεῖ. βαρβαρικὸν δὲ τὸ θρηνεῖν. ἐπὶ Πατρόκλῳ γοῦν οὐ γίνεται.
Notes:
[1] cf. the scholia to Homer, Iliad 24.721 (next note). See also Pollux 6.201-202.
[2] Homer, Iliad 24.721 (web address 1). Here most manuscripts have θρήνους (accusative) -- i.e. as the present headword -- which would be in apposition to ἀοιδούς ("singers"), but editors accept the minority reading θρήνων ἐξάρχους , "leaders of laments."
[3] That is, uses the first element of the compound word alone, with the meaning of the whole word.
[4] cf. kappa 388.
[5] For Patroclus see pi 796.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; mythology; poetry
Translated by: Ioannis Doukas on 29 September 2007@14:04:29.
Vetted by:
Catharine Roth (augmented note, set status) on 30 September 2007@01:24:59.
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 30 September 2007@03:31:27.
Catharine Roth (cosmetics) on 30 September 2007@18:50:15.
David Whitehead on 6 January 2013@07:26:27.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search