Suda On Line menu Search

Home
Search results for theta,262 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *qe/seis
Adler number: theta,262
Translated headword: filings, positions, theses
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the deposits of the prytaneia, which was [= were] a fee for the introduction of the case [sc. to a court]. Aristophanes [writes]: "[it was done] so that the filings might occur on the New Moon."[1]
Eunapius [writes]: "with the Romans pressing hard to this very end, [i.e.] to show them the hopelessness -- with a view to avoiding their total defeat, and capitulation in a disadvantageous treaty -- of their numbers and position and missiles and war-machines and the size of the rivers."[2]
The philosopher Krantor used to say that Theophrastus' theses were written with an oyster shell.[3]
Greek Original:
*qe/seis: ai( katabolai\ tw=n prutanei/wn, o(/per misqo\s h)=n th=s ei)sagwgh=s th=s di/khs. *)aristofa/nhs: i(/n' ai( qe/seis gi/nointo th=| noumhni/a|. *eu)na/pios: tw=n de\ *(rwmai/wn e)p' au)to\ tou=to biazome/nwn a)/poron au)toi=s a)podei=cai kai\ plh=qos kai\ qe/sin kai\ be/lh kai\ mhxana\s kai\ mege/qh potamw=n, pro\s to\ mh\ pa/ntws h(tta=sqai sfw=n, kai\ o(mologei=n ei)=nai xei/rosin. e)/lege *kra/ntwr o( filo/sofos, ta\s *qeofra/stou qe/seis o)stre/w| gegra/fqai.
Notes:
The headword is the nominative (and vocative and accusative) plural of the noun qe/sis (cf. theta 263), evidently quoted from the Aristophanes extract that follows.
[1] Aristophanes, Clouds 1191 (web address 1), with scholion. On the New Moon, see nu 516.
[2] Eunapius fr. 92 FHG (4.53). Müller suggested there that the passage had been corrupted; Blockley (p. 150) advises otherwise, but classifies it as unplaced, albeit probably genuinely Eunapian (op.cit., p. 121).
[3] Diogenes Laertius 4.27. (For Theophrastus see theta 199; for Krantor see under xi 42.)
Reference:
R.C. Blockley, The Fragmentary Classicising Historians of the Later Roman Empire: Eunapius, Olympiodorus, Priscus and Malchus, vol. II, Liverpool: Francis Cairns, 1983
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: biography; chronology; comedy; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; geography; historiography; history; law; military affairs; philosophy; politics; science and technology; zoology
Translated by: Ronald Allen on 30 September 2007@01:07:57.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics) on 30 September 2007@01:30:59.
David Whitehead (modified translation; augmented notes and keywords; cosmetics; raised status) on 30 September 2007@03:55:03.
Catharine Roth (added cross-reference) on 30 September 2007@18:53:33.
David Whitehead on 1 January 2013@09:02:35.
Catharine Roth (tweaked link) on 15 November 2018@22:12:01.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search