Suda On Line menu Search

Search results for tau,636 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *timwrou=ntos
Adler number: tau,636
Translated headword: taking vengeance for
Vetting Status: high
[Meaning] assisting, vindicating.[1] Aelian [writes]: "it seems to me that, when Dionysus is taking vengeance for a virgin who is unfortunate and is suffering [misfortunes] worthy of a tragedy [...]".[2] "When good people die, God sets his providence and concern, and takes vengeance for those who have been killed unjustly. Indeed Chrysippus says that someone went down to Megara carrying a belt full of gold. Then, the innkeeper who had welcomed him when he arrived late, after casting longing glances at the gold, killed [the visitor]. And then the innkeeper was about to take him out on the wagon carrying the ordure, having hidden the murdered man in it. Then the soul of the dead appeared to a Megarian man and told him not only what had happened to him, but also who was responsible for it and how he was carried out and through which gates. The Megarian man, however, did not hear the [dead man’s] words with equanimity, but rose early in the morning and, on his guard, took hold of the yoke [of oxen] and tracked the corpse. And then the assassinated had his burial, and the murderer his punishment."[3]
Greek Original:
*timwrou=ntos: bohqou=ntos, e)kdikou=ntos. *ai)liano/s: e)moi\ dokei=n tou= *dionu/sou timwrou=ntos parqe/nw| dustuxei= kai\ paqou/sh| tragw|di/as a)/cia. a)poqano/ntwn tw=n a)gaqw=n a)nqrw/pwn o( qeo\s ti/qetai pro/noian kai\ w)/ran kai\ timwrei= toi=s a)di/kws a)nh|rhme/nois. le/gei gou=n *xru/sippos e)n *mega/rois kataxqh=nai/ tina, xrusi/ou zw/nhn peplhrwme/nhn e)pago/menon. a)pe/kteine de\ a)/ra au)to\n pandokeu\s o( u(podeca/menos o)yisqe/nta, e)pofqalmi/sas tw=| xrusi/w|: ei)=ta e)/mellen e)kkomi/zein e)f' a(ma/chs a)gou/shs ko/pron, u(pokru/yas e)n tau/th| to\n pefoneume/non. h( toi/nun yuxh\ tou= teqnew=tos e)fi/statai *megarei= tini kai\ le/gei o(/sa te e)/paqe kai\ u(f' o(/tou kai\ o(/pws e)kkomi/zesqai me/lloi kai\ kata\ poi/as pu/las. o( de\ ou)k h)/kouse r(a|qu/mws ta\ lexqe/nta, knefai=os de\ dianasta\s kai\ parafula/cas tou= zeu/gous e)pela/beto kai\ a)ni/xneuse to\n nekro/n. kai\ o( me\n e)ta/fh, o( de\ e)kola/sqh.
[1] Masculine genitive singular of these present participles, as determined by the quotation immediately following, from which the headword one is presumably extracted. For the headword verb cf. tau 635, tau 637.
[2] Aelian fr. 53i Domingo-Forasté (50 Hercher); cf. tau 899.
[3] Aelian fr. 84a Domingo-Forasté (part of 81 Hercher); cf. Cicero, De divinatione 1.57. See also epsilon 2821, zeta 141, omicron 1083, kappa 1860. For Chrysippus see generally chi 568, chi 569.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; geography; mythology; philosophy; religion; tragedy; women; zoology
Translated by: Marcelo Boeri on 24 May 2003@14:42:14.
Vetted by:
Catharine Roth (modifed translation, added notes and keywords) on 24 May 2003@18:49:03.
Catharine Roth (added cross-reference) on 24 May 2003@18:55:19.
Catharine Roth (modified translation; added more cross-references) on 24 May 2003@19:03:04.
David Whitehead (slight expansion of notes; added keyword; cosmetics) on 25 May 2003@05:21:39.
David Whitehead (modified translation) on 25 May 2003@06:13:14.
Catharine Roth (updated references, added keyword) on 4 April 2012@01:51:26.
David Whitehead on 13 January 2014@07:59:17.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search