Suda On Line menu Search

Home
Search results for tau,348 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *terme/ria kaka/
Adler number: tau,348
Translated headword: Termerian evils
Vetting Status: high
Translation:
A place in Karia is called Termerion, which the tyrants used to use as a prison.[1] This spot, a deserted one, lies between Melos and Halicarnassus.[2] And with elusive pirates operating from this, this was said.
So great evils [are called] 'Termerian evils'.[3]
Greek Original:
*terme/ria kaka/: peri\ *kari/an xwri/on *terme/rion kalei=tai, w(=| e)xrw=nto oi( tu/rannoi desmwthri/w|. to\ de\ xwri/on e)rumno\n tugxa/non kei=tai metacu\ *mh/lou kai\ *(alikarnassou=. tw=n de\ a)po\ tou/tou lhi+zome/nwn dusalw/twn tugxano/ntwn, lexqh=nai tou=to. *terme/ria ou)=n kaka/, ta\ mega/la kaka/.
Notes:
[1] So the transmitted text, but for 'tyrannoi' one could perhaps read (with K.O. Mueller) 'Tyrr(h)enoi', i.e. Etruscans; cf. phi 184.
[2] 'Melos', an island in the S Aegean, cannot be right, and 'Mylos' (transmitted at Photius tau191 Theodoridis) is no better. What we need, as Hemsterhuys realized, is Myndos. Cape Termerion is the present-day Koca Burun; Barrington Atlas map 61 grid E4.
[3] Zenobius 6.6, etc. See also mu 24.
Keywords: daily life; ethics; geography; history; proverbs
Translated by: David Whitehead on 16 December 2002@08:50:25.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 1 October 2004@23:19:54.
David Whitehead (augmented n.3 and keywords) on 3 October 2004@05:01:48.
Catharine Roth (added cross-reference) on 18 January 2009@22:00:55.
David Whitehead (tweaked notes) on 12 August 2011@08:54:44.
David Whitehead on 9 January 2014@04:49:24.
David Whitehead on 11 March 2014@07:49:54.
Catharine Roth (tweaked translation) on 27 June 2020@17:05:56.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search