Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,916 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *spekoula/twros
Adler number: sigma,916
Translated headword: of a bodyguard, of a speculator
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] of the bodyguard [literally, "spear-bearer"].
Greek Original:
*spekoula/twros: tou= dorufo/rou.
Notes:
The headword is the genitive singular of the noun spekoula/twr, a transliteration of Latin speculator, evidently quoted from somewhere (and here, uniquely with omega as the penultimate vowel).
The Suda entry shares the most common meaning of the word in second-century Latin: speculator does mean "bodyguard" in Suetonius, Claudius 35.1, Galba 18.1, Otho 5.2; Tacitus, Histories 1.24ff, 1.31, 3.43. In imperial Greek, spekoula/twr almost always refers to a military executioner (Gospel of Mark 6.27; Acta Alexandrin. 11.A2.12 (= P.Yale.inv. 1536); Vita (et sententia) Secundi, pp. 72-74, Perry edn; Acta Pauli, Martyrium Pauli 5 (late? second century); Martyrium Dasii 12, Athanasius Apol. sec. (contra Arianos) 8. This is also the meaning in ps.-Zonaras' Lexicon s.v.: sigma1633). Thus the Suda's definition is somewhat surprising.
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; military affairs; religion
Translated by: Christopher Fuhrmann on 13 February 2009@20:31:55.
Vetted by:
Catharine Roth (expanded note) on 14 February 2009@14:23:13.
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 15 February 2009@04:18:29.
David Whitehead on 31 December 2013@06:03:33.
Catharine Roth (coding) on 18 March 2014@01:10:14.
Catharine Roth (coding) on 11 July 2015@23:28:24.
David Whitehead (more keywords) on 26 May 2016@06:25:40.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search