Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,1803 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *sxolh=| g' a)/n
Adler number: sigma,1803
Translated headword: hardly, scarcely
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] not altogether, slowly, not at all. Sophocles [writes]: "since I would hardly have sent for you [into] my own house".[1]
Greek Original:
*sxolh=| g' a)/n: a)nti\ tou= ou)d' o(/lws, brade/ws, ou)damw=s. *sofoklh=s: e)pei\ sxolh=| s' a)\n oi)/kous tou\s e)mou\s e)steila/mhn.
Notes:
The headword, extracted from the quotation, illustrates a specialised adverbial use of the noun sxolh/ (sigma 1802) in the dative case; see generally LSJ s.v., B.2, with other instances.
[1] Sophocles, Oedipus Tyrannus 434, with scholion. The mss of both Sophocles and the Suda differ as to whether what precedes a)/n is g' (often part of this idiom: see LSJ) or s'; both are given here.
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; tragedy
Translated by: David Whitehead on 2 June 2014@05:07:27.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 2 June 2014@08:07:58.
David Whitehead (expanded note) on 2 June 2014@08:13:08.
David Whitehead (tweaked tr) on 2 June 2014@09:29:29.
David Whitehead on 2 June 2014@09:30:32.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search