Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,1773 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *sxedia/zein
Adler number: sigma,1773
Translated headword: to improvise
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to bring near, to draw near to, to show forth [something of one's own] at random.[1]
"From beginning to end [objectives] had been improvised and entirely missed."[2].
Greek Original:
*sxedia/zein: e)ggi/zein, plhsia/zein, to\ ei)kh=| a)pofai/nesqai. a)p' a)rxh=s a)/xri te/lous e)sxedia/sqai kai\ dihmarth=sqai.
Notes:
The headword is the present active infinitive of the verb sxedia/zw, I do off-hand, on the spur of the moment, I invent, I improvise; cf. sigma 1770, sigma 1774, sigma 1775, sigma 1776, sigma 1777, sigma 1778, and see generally LSJ s.v.
[1] The first gloss is the present active infinitive of the verb e)ggi/zw, I bring near; see generally LSJ s.v. The second gloss is the same form, but from the verb plhsia/zw, I draw near to; see generally LSJ s.v. The verb form in the third gloss is the present middle infinitive of a)pofai/nw, I show forth, display, make known, represent; see generally LSJ s.v. Identical glossing in the Synagoge (sigma421) and Photius, Lexicon sigma894 Theodoridis; and cf. already Hesychius sigma2961 s.v. sxedia/zein. Adler also cites Boysen's Lexicon Seguerianum.
[2] Polybius fr. 46 Büttner-Wobst, already more fully at epsilon 3258 (end). The fragment is, however, unplaced. Against the present entry, Büttner-Wobst follows the prepositions of the fuller text: e)k th=s a)rxh=s, since the beginning (p. 520).
[In her critical apparatus Adler reports that ms F transmits the alternative spelling e)sxedia/zesqai.]
Reference:
T. Büttner-Wobst, ed., Polybii Historiae, vol. IV, Teubner: Leipzig, 1904
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history
Translated by: Ronald Allen on 28 May 2014@03:20:22.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks and cosmetics; raised status) on 28 May 2014@03:55:08.
Catharine Roth (coding) on 28 May 2014@09:53:43.
Catharine Roth (tweaked translation and note) on 13 June 2022@01:01:31.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search