Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,1550 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Συνήδομαι
Adler number: sigma,1550
Translated headword: I take pleasure along with [someone]
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] I rejoice with [someone].[1]
Appian [writes]: "but they sent envoys, sharing their pleasure at what had happened."[2]
Greek Original:
Συνήδομαι: συγχαίρω. Ἀππιανός: οἱ δὲ πρέσβεις ἔπεμψαν, συνηδόμενοι τῶν γεγονότων.
Notes:
cf. sigma 1551, sigma 1570, sigma 1571.
[1] Likewise or similarly in other lexica; references at Photius sigma782, where Theodoridis cites possibilities for the source of the headword (Euripides; New Testament). It might, of course, simply be generic.
[2] Appian, Macedonica fr. 17, with the present participle (masculine nominative plural) of the headword verb. 'They' are the Rhodians, who send these envoys to Q. Marcius Philippus, and the full quotation ends 'what had happened to Perseus' (for whom see pi 1370, pi 1371).
Reference:
C. de Boor, "Suidas und die Konstantinsche Exzerptsammlung I." Byzantinische Zeitschrift 21 (1912) 390
Keywords: biography; Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; religion; zoology
Translated by: Catharine Roth on 20 October 2010@01:23:53.
Vetted by:
David Whitehead (expanded n.2; another keyword; cosmetics) on 20 October 2010@03:36:17.
Catharine Roth (augmented bibliography) on 31 December 2010@01:32:10.
David Whitehead on 3 January 2014@07:23:52.
David Whitehead (tweaked n.2) on 28 May 2014@09:56:25.
David Whitehead (coding) on 27 May 2016@04:29:48.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search