Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,1483 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *sunekpompeu/ein e)sti\ kai\ th\n tru/ga soi
Adler number: sigma,1483
Translated headword: you should drink the dregs too
Vetting Status: high
Translation:
[sc. A proverbial phrase] in reference to someone who began a task but then belittled it.
Often they used to call the new wine, too, 'dregs', but nowadays the sediment.[1]
Greek Original:
*sunekpompeu/ein e)sti\ kai\ th\n tru/ga soi: e)pi\ tou= a)rcame/nou tino\s pra/gmatos, ei)=ta o)ligwrh/santos. polla/kis de\ tru/ga kai\ to\n ne/on oi)=non e)ka/loun, nu=n de\ th\n u(posta/qmhn.
Notes:
The headword phrase is a corruption of one in Aristophanes, Plutus [Wealth] 1085: sunekpote/' e)sti/ soi kai\ th\n tru/ga. The Suda's version of it generates a verb, sunekpompeu/ein, which does not exist and cannot be translated; see rather under epsilon 2120 (and cf. tau 527).
For this phrase and gloss in the paroemiographers, see Apostolius 15.66; others gloss it slightly differently.
[1] cf. tau 1097.
Keywords: agriculture; comedy; daily life; ethics; food; proverbs
Translated by: David Whitehead on 13 October 2010@04:55:13.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 14 October 2010@01:19:02.
David Whitehead (augmented notes; another keyword) on 14 October 2010@03:35:47.
David Whitehead on 3 January 2014@04:23:43.
David Whitehead on 27 May 2016@04:04:16.
Catharine Roth (coding) on 4 August 2022@17:02:25.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search