Suda On Line menu Search

Home
Search results for sigma,1080 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *stei/ra
Adler number: sigma,1080
Translated headword: infertile, cutwater
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the childless [sc. woman or female animal], and the keel of a boat.[1] Homer [writes]: "a purple wave roared around the cutwater."[2]
Also [sc. attested is] steirieu/s, [meaning] one who is infertile.[3]
Also [sc. attested is] Steirion, the name of a river.[4]
Also [sc. attested is] *steirieu/s ['Steirian']: [sc. Steiria is] a deme of [the Athenian tribe] Pandionis, of which the demesman [is called] a Steirian;[5] as in "a Steirian in the matter of demes."[6]
Greek Original:
*stei/ra: h( a)/teknos, kai\ h( tro/pis tou= ploi/ou. *(/omhros: a)mfi\ de\ ku=ma stei/rh| porfu/reon mega/l' i)/axe. kai\ *steirieu/s, o( stei=ros. kai\ *stei/rion, o)/noma potamou=. kai\ *steirieu/s, dh=mos th=s *pandioni/dos, h(=s o( dhmo/ths *steirieu/s: oi(=on *steirieu\s tw=n dh/mwn.
Notes:
[1] cf. Apollonius Sophistes, Homeric Lexicon 144.20-21, and Hesychius sigma1713, which include versions of both of these distinct glosses. For the first gloss Latte cites Homer, Odyssey 10.522, where the headword appears in the accusative singular feminine in reference to a cow (as it does also at Odyssey 11.30 and 20.186); hence the gloss offered by the other lexica, a)/tokos ('not having produced offspring') is somewhat more appropriate than the Suda's a)/teknos ('childless'). Apollonius quotes the wording found in 10.522 and 11.30. The second gloss appears somewhat differently in Apollonius and Hesychius: "the piece of wood sticking out from the prow". (Hesychius adds "along the keel of a boat" and Apollonius adds etymological information; cf. Orion [Author, Myth] 141.3, Etymologicum Magnum 727.10-16.) This is probably (as Latte suggests) from commentary to the Homeric phrase that is quoted subsequently (see n. 2, and cf. scholia to Homer, Iliad 1.482). Adler also cites Lexicon Ambrosianum 782. For the first gloss cf. also Hesychius alpha2690, Etymologicum Gudianum 510.30. See generally Casson 221 and index s.v.
[2] A formulaic phrase that occurs twice in Homer's Iliad: 1.481-2 (cited by Latte) and 2.427-8. The headword in the sense of 'cutwater' appears here in the dative singular.
[3] = Etymologicum Gudianum 510.38 and, according to Adler, Lexicon Ambrosianum 712. This use of the term is otherwise unattested.
[4] Elsewhere this name is not applied to a river but to a mountainous site in central Greece, home to the famous monastery of Hosios Loukas; see the Life of the Younger Luke the Steiriote 77, etc., and cf. Pausanias 10.35.8-10 (where the place is called sti=ris and described as being remote from any river) and Plutarch, Kimon 1.9 (stei=ris). Adler adduces ps.-Herodian, Epimerismi 129.6, and reports that Lexicon Ambrosianum 818 is equivalent, but there *stei/rion is defined as a place (to/pos) rather than a river. Adler also reports that Suda ms F reads "name of a place and a river", and that ms V reads "name of a city."
[5] From Harpokration sigma40 Keaney (generated by Hyperides fr. 54 Jensen), via Photius, Lexicon sigma564 Theodoridis; see also ps.-Herodian, On Orthography 3.2.584. Adler reports that this paragraph is absent from mss AF, and that everything after "deme" is both absent from ms V and written into the margin of ms M. Similar material also appears in sigma 1118. On this deme see Traill 43; Whitehead index s.v.
[6] From a biographical notice about the Athenian politician Theramenes found in the scholia to Aristophanes, Frogs 541, quoted more extensively at delta 234.
References:
Lionel Casson, Ships and Seamanship in the Ancient World (Baltimore 1995)
John S. Traill, The Political Organisation of Attica (Princeton 1975)
David Whitehead, The Demes of Attica (Princeton 1986)
Keywords: agriculture; biography; botany; Christianity; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; gender and sexuality; geography; medicine; military affairs; poetry; politics; religion; rhetoric; science and technology; trade and manufacture; women; zoology
Translated by: William Hutton on 5 April 2014@09:54:29.
Vetted by:
Catharine Roth (accents) on 5 April 2014@13:10:20.
David Whitehead (expanded some notes; tweaks and cosmetics; raised status) on 6 April 2014@04:51:15.
William Hutton (typo, augmented n. 1) on 6 April 2014@10:45:47.
Catharine Roth (coding) on 31 March 2015@01:04:26.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search