Suda On Line menu Search

Home
Search results for rho,33 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ῥαμνουσία Νέμεσις
Adler number: rho,33
Translated headword: Nemesis of Rhamnous, Rhamnousian Nemesis
Vetting Status: high
Translation:
She[1] was first modelled on the appearance of Aphrodite; that is why she held a sprig from an appletree. Erechtheus set her up,[2] since she was his mother, but she was named Nemesis and reigned in the place.[3] But Pheidias[4] made the statue, whose inscription favored his beloved, Agorakritos of Paros.[5] He also inscribed "Autarkhes" on the finger of Zeus at Olympia. This man was a handsome Argive, his beloved.[6]
There is also a proverb, 'Rhamnousios', in reference to to the wise and well-regarded.[7]
Greek Original:
Ῥαμνουσία Νέμεσις: αὕτη πρῶτον ἀφίδρυτο ἐν Ἀφροδίτης σχήματι: διὸ καὶ κλάδον εἶχε μηλέας. ἱδρύσατο δὲ αὐτὴν Ἐρεχθεύς, μητέρα ἑαυτοῦ οὖσαν, ὀνομαζομένην δὲ Νέμεσιν καὶ βασιλεύσασαν ἐν τῷ τόπῳ. τὸ δὲ ἄγαλμα Φειδίας ἐποίησεν: οὗ τὴν ἐπιγραφὴν ἐχαρίσατο Ἀγορακρίτῳ τῷ Παρίῳ ἐρωμένῳ. ὃς καὶ Ὀλυμπίασι τῷ δακτύλῳ τοῦ Διὸς ἐπέγραψεν, Αὐτάρχης. καλὸς δ' ἦν οὗτος Ἀργεῖος, ἐρώμενος αὐτοῦ. λέγεται δὲ καὶ παροιμία, Ῥαμνούσιος, ἐπὶ τῶν σοφῶν καὶ ἐλλογίμων.
Notes:
= Photius, Lexicon rho34 Theodoridis. The entry matches two adjacent ones in the Mantissa Proverbiorum (2.76-77); for the single divergence between them see n. 6 below.
On Nemesis see also alpha 524 and nu 163.
[1] i.e. her statue.
[2] i.e. established the sanctuary.
[3] The town (and deme) of Rhamnous, in NE Attica, for which see under rho 32.
[4] phi 246.
[5] The actual sculptor of this statue: see the Oxford Dictionary of Art, s.v. Agoracritus ("Greek sculptor from Paros of the second half of the 5th cent. BC, a pupil of Phidias. His most celebrated work was a colossal marble statue of Nemesis at Rhamnus; a fragment of the head is in the British Museum, London"), and under OCD4 Agoracritus. The mistaken attribution to Pheidias himself is at least as old as Pausanias 1.33.3.
[6] In Mantissa Proverbiorum 2.76 the name is Eparches. The correct version seems actually to be Pantarches/Pantarkes: so in Clement of Alexandria, Protrepticus 4.53.4, and elsewhere).
[7] See already rho 32.
Keywords: aetiology; art history; biography; botany; daily life; gender and sexuality; geography; mythology; proverbs; religion; women
Translated by: Ross Scaife ✝ on 22 May 2002@15:56:24.
Vetted by:
David Whitehead (augmented note and keywords; cosmetics) on 23 May 2002@04:12:25.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaks and cosmetics) on 24 August 2011@03:36:52.
David Whitehead on 24 October 2013@09:59:19.
David Whitehead on 5 August 2014@10:56:42.
Catharine Roth (coding) on 30 December 2014@00:25:17.
David Whitehead (more coding) on 25 May 2016@06:05:25.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search