Suda On Line menu Search

Search results for pi,587 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *parei/qh
Adler number: pi,587
Translated headword: was dropped aside, was let fall
Vetting Status: high
[Meaning he/she/it] was loosed beside.[1]
"Then, however, the right-side parts went limp."[2]
Greek Original:
*parei/qh: parelu/qh. ei)=ta me/ntoi ta\ decia\ parei/qh me/rh.
The headword, presumably (though not demonstrably) extracted from the quotation given, is the aorist indicative passive, third person singular (but with a neuter plural noun in the quotation), of pari/hmi; cf. Homer, Iliad 23.868 (web address 1).
[1] Or, "paralyzed." The same gloss appears (to a different headword) at pi 588; cf. Herodotus 1.149 (web address 2), where the sense is "was taken away."
[2] Aelian fr. 286 Hercher (284 Domingo-Forasté). The quotation appears more fully already at lambda 113; but note in respect of both entries that the noun, transmitted in the Suda as me/rh, should apparently be me/lh ('limbs').
D. Domingo-Forasté, Claudius Aelianus: Epistulae et Fragmenta, Stuttgart: Teubner, 1994
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; historiography; medicine
Translated by: Ronald Allen on 15 September 2007@01:45:06.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics) on 15 September 2007@12:43:16.
David Whitehead (tweaks and cosmetics; augmented notes and keywords) on 16 September 2007@04:30:54.
Catharine Roth (tweaked translation and notes, changed a keyword) on 27 August 2008@22:49:27.
Catharine Roth (updated reference, upgraded links) on 6 August 2011@15:52:26.
David Whitehead on 31 August 2011@08:28:28.
David Whitehead on 15 September 2013@07:58:46.
Catharine Roth (tweaked link) on 12 June 2021@17:08:45.
Catharine Roth (expanded note) on 12 June 2021@17:11:34.


Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search