Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,581 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *pareurhme/nws
Adler number: pi,581
Translated headword: craftily, inventively
Vetting Status: high
Translation:
[In reference to] those judging most judiciously and craftily/inventively.[1]
Greek Original:
*pareurhme/nws: dikaio/tata kai\ pareurhme/nws krino/ntwn.
Notes:
The unglossed headword is a very rare adverbial form of the perfect passive participle of the rare verb pareuri/skw, I discover alongside, I invent. It seems here to be extracted from the phrase given. That phrase occurs more fully in Zenobius 2.60, with (as translated here) the standard opening preposition e)pi/ governing the genitive participle. LSJ s.v. pareurhme/nws describe it as a false reading in Zenobius; note, however, that it also occurs in [Plutarch], On the proverbs of the Alexandrians fr.25, besides twice in the present Suda entry.
Curiously, both Zenobius and [Plutarch] speak of 'the' proverb without ever presenting it. Nevertheless we do know that it somehow concerned Bokchoris (Bakenranef), an Egyptian king and lawgiver of the eighth century BCE = 24th dynasty. (On him see e.g. Diodorus Siculus 1.65.1, 1.79.1-3, 1.94.5; Plutarch, Moralia 529E; Tacitus, Histories 5.3.) In all probability, then, the proverb is the one given at tau 723, which Manetho sets in B.'s reign.
Keywords: aetiology; biography; chronology; daily life; dialects, grammar, and etymology; ethics; geography; law; proverbs; religion; zoology
Translated by: Ronald Allen on 7 October 2007@02:10:48.
Vetted by:
David Whitehead (modified tr and keywords; augmented notes; cosmetics) on 7 October 2007@04:15:02.
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 31 August 2011@08:06:37.
David Whitehead on 15 September 2013@07:49:24.
David Whitehead (another hw option; expanded note and keywords) on 19 June 2016@10:06:14.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search