Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,394 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Παραλύσας
Adler number: pi,394
Translated headword: having released
Vetting Status: high
Translation:
Meaning having taken [someone's] place.[1] "Having removed him from office/power."[2]
Greek Original:
Παραλύσας: ἀντὶ τοῦ διαδεξάμενος. παραλύσας αὐτὸν τῆς ἀρχῆς.
Notes:
cf. pi 395.
[1] Aorist active participle (masculine nominative singular) of παραλύω , presumably from the quotation which follows.
[2] The only attestation of this phrase is in John Chrysostom, Homilies on Genesis (PG 54, 593.59), and Favuzzi [cited under alpha 1990] is satisfied that that is the source. However, as the usage is common enough, the Suda's source may be some lost text, transmitted through the Excerpts made for Constantine Porphyrogenitus.
Reference:
C. de Boor, "Suidas und die Konstantinsche Exzerptsammlung II," Byzantinische Zeitschrift 23 (1914-1919) 52 n.1
Keywords: biography; Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; history; religion
Translated by: Catharine Roth on 26 December 2009@23:31:54.
Vetted by:
David Whitehead (more keywords; tweaks) on 28 December 2009@05:03:29.
Catharine Roth (tweaks (bibliographic assistance from Ron Allen)) on 28 December 2009@22:56:10.
David Whitehead (expanded n.2) on 7 June 2010@10:28:33.
David Whitehead on 5 September 2013@04:06:22.
Catharine Roth (coding) on 22 July 2014@23:50:45.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search