Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,3212 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *purei=on
Adler number: pi,3212
Translated headword: firepot, firestick
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning a] censer.[1]
"The Greeks left behind firepots and torches giving to Sinon someone who would be a lookout, and he raises the firepots and the beacon to the enemy."[2]
"Heraclius destroyed the cities and overturned the firepots of the Persians."[3]
And Sophocles [writes]: "[Neoptolemus [Author, Myth]: ...]along with these firesticks. [Odysseus:] This is that man's treasure-house he is describing."[4]
Dactylic [words are spelled] with an iota.[5]
Greek Original:
*purei=on: qumiath/rion. oi( de\ *(/ellhnes kate/lipon purei=a kai\ da=|da, do/ntes *si/nwni skopo\n e)so/menon: o( de\ ta\ purei=a kai\ to\n purso\n a)ni/sxei toi=s polemi/ois. o( de\ *(hra/kleios ta/s te po/leis kaqh/|rei kai\ ta\ purei=a die/strefe tw=n *persw=n. kai\ *sofoklh=s: purei=' o(mou= ta/de. kei/nou to\ qhsau/risma shmai/nei to/de. ta\ daktulika\ dia\ tou= i.
Notes:
[1] = Synagoge pi809; Photius, Lexicon pi1563 Theodoridis; cf. Hesychius pi4413. Adler labels the entry 'gl. sacra', and Theodoridis regards the headword as quoted from Exodus 27.3 LXX.
[2] As Bernhardy recognized, this is apparently from a prose account of the story of the Sack of Troy told from a Trojan point of view (cf. Proclus, Chrestomathy 252-3). Adler suggests Nicolaus of Damascus as a possible author, and reports emendations by Portus and Bernhardy that make Sinon himself the lookout. Sinon was, in any event, the Greek who persuaded the Trojans that the Wooden Horse could safely be taken inside their city; he later become a byword for treachery in Dante and Shakespeare.
[3] An approximation of Nicephorus 15-16 de Boor. Here the 'firepots' refers to shrines in which a sacred flame was tended.
[4] Sophocles, Philoctetes 36-7, but here with shmai/nei ('he is describing') in place of Sophocles' shmai/neis ('you are describing').
[5] i.e. rather than the epsiloniota of the headword. This comment has no obvious relevance -- Adler paragraphs accordingly -- to the passage from Sophocles (in iambic trimeters) which immediately precedes it; cf. Herodian, On Orthography 3.2.415. Kuster suggested deleting it. Adler reports that ms M has zh/tei ('look for') written over the word daktulika/.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics; geography; historiography; history; military affairs; meter and music; mythology; poetry; religion; science and technology; stagecraft; tragedy
Translated by: William Hutton on 14 September 2013@13:33:29.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 14 September 2013@14:39:49.
David Whitehead (tweaked and expanded notes; more keywords; cosmetics) on 15 September 2013@04:14:41.
David Whitehead on 24 October 2013@05:44:33.
David Whitehead (codings) on 25 May 2016@05:26:00.
Catharine Roth (cosmeticule) on 28 December 2021@23:02:19.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search