Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,3069 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ποῖ
Adler number: pi,3069
Translated headword: whither
Vetting Status: high
Translation:
Meaning where.[1] Sophocles [sc. uses the word]. Teucer [says] to the corpse of Ajax: "for whither is it possible for me to go, to which people, since I have been no help at all to your in your troubles? Sure, Telamon, your father and mine, perhaps, would welcome me with a smile on his face, and generously, perhaps, when I come without you. How could it be otherwise, with someone for whom it was never generous to smile even in good times."[2]
Greek Original:
Ποῖ: ἀντὶ τοῦ ποῦ. Σοφοκλῆς. Τεῦκρος πρὸς τὸν νεκρὸν Αἴαντος: ποῖ γὰρ μολεῖν με δυνατόν, εἰς ποίους βροτούς, τοῖς σοῖς ἀρήξαντ' ἐν πόνοισι μηδαμοῦ; ἦπου Τελαμών, ὁ σὸς πατὴρ ἐμός τ' ἴσως, δέξαιτ' ἂν εὐπρόσωπος, ἵλεως τ' ἴσως, χωροῦντ' ἄνευ σοῦ. πῶς γὰρ οὐχ; ὅτῳ πάρα μηδ' εὐτυχοῦντι μηδὲν ἵλεων γελᾶν.
Notes:
[1] = ps.-Herodian, Epimerismi 116.5; cf. Moeris pi49, scholia to Aristophanes, Plutus [Wealth] 438 (web address 1), Euripides, Hecuba 769 (web address 2), and Sophocles, Ajax 403 (web address 3).
[2] Sophocles, Ajax 1006 - 1011 (web address 4), with minor errors (instead of "your father and mine, perhaps," the original reads "your father and mine, as well", and instead of "it was never pleasing to smile", "it was never generous to smile"). The same passage is quoted from more briefly at epsilon 3668.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2,
Web address 3,
Web address 4
Keywords: children; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; mythology; poetry; tragedy
Translated by: William Hutton on 23 September 2013@02:13:19.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 24 September 2013@03:51:12.
David Whitehead on 23 October 2013@06:15:48.
Ronald Allen (Added links) on 23 February 2018@00:41:30.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search