Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,3030 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Πτίσσεσθαι
Adler number: pi,3030
Translated headword: to be ground
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] to be beaten like groats.[1] Also [sc, attested is] 'I grind', the [verb that means] I beat.[2]
Greek Original:
Πτίσσεσθαι: τὸ δίκην πτισάνης τύπτεσθαι. καὶ Πτίσσω, τὸ τύπτω.
Notes:
The headword is present middle infinitive of the verb πτίσσω (which appears below as a secondary headword). There are only a few attestations of this form, the most striking being Dio Chrysostom 37.45 (dealing with the famous anecdote when the philosopher Anaxarchus, while being beaten, exclaims "grind the sack of Anaxarchus, you grind not Anaxarchus!")
For an apparently related word see pi 3029.
[1] Adler compares Lexicon Ambrosianum 1473.
[2] = ps.-Herodian, Epimerismi 111 (and already, here, at the end of pi 3024). This present indicative active, first person singular, is probably a generic lexical reference rather than a quotation from a particular source. Outside lexica and grammars it only appears in a context-less line from Aristophanes' lost play Centaurs.
Keywords: agriculture; biography; comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; food; philosophy; rhetoric; science and technology; trade and manufacture
Translated by: William Hutton on 28 September 2013@14:39:34.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 28 September 2013@15:33:04.
David Whitehead (another keyword; tweaks and cosmetics) on 29 September 2013@04:35:34.
David Whitehead on 23 October 2013@03:41:14.
David Whitehead (coding etc.) on 25 May 2016@04:18:56.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search