Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2916 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Προὔχειν
Adler number: pi,2916
Translated headword: to project (beyond), to surpass
Vetting Status: high
Translation:
[προὔχειν means the same as] προέχειν .[1]
"What should [I] say or what should [I] do? Tell me. For [his] skill surpasses another skill."[2]
Greek Original:
Προὔχειν: προέχειν. τί λέγειν ἢ τί πράττειν χρή, φράζε μοι. τέχνα γὰρ τέχνας ἑτέρας προὔχει.
Notes:
The headword is a form of the present active infinitive of προέχω , spelled with crasis; the gloss is the same form without crasis. Same entry in Lexica Segueriana 353.7 and in Photius pi1416 Theodoridis, similar one already in Hesychius pi4050 s.v. προὔχει ). Theodoridis cites four instances in Thucydides, favouring (for some unspecified reason) 1.25.4.
[2] Sophocles, Philoctetes 136-8 (a choral lyric passage with Doric dialect forms: web address 1). For τέχνας ἑτέρας here as genitive singular (rather than accusative plural) see LSJ s.v. πρόεχω , B.II.3.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; historiography; poetry; tragedy
Translated by: Catharine Roth on 13 October 2013@01:18:28.
Vetted by:
Catharine Roth on 13 October 2013@01:49:09.
David Whitehead (augmented notes and keywords; tweaking) on 13 October 2013@04:47:43.
David Whitehead (tweaked tr; augmented n.2) on 14 October 2013@03:08:03.
David Whitehead on 21 October 2013@06:03:10.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search