Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2836 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *pro/soito
Adler number: pi,2836
Translated headword: might admit
Vetting Status: high
Translation:
[He/she/it] might accept, might attract. "Nor might the camel admit any rider because of her stubbornness and unfamiliarity."[1]
And elsewhere Damascius [writes]: "he was capable of seeing where the argument is unsound and where it is healthy, so that he might admit the one but refute the other."[2]
And elsewhere: "[...] if [he] might admit the repentance of a sinner."[3]
Greek Original:
*pro/soito: prosde/caito, e)pispa/soito. ou)de\ ga\r pro/soito a)naba/thn h( ka/mhlos ou)de/na u(p' au)qadei/as kai\ a)sunhqei/as. kai\ au)=qis *dama/skios: h)=n de\ i(kano\s i)dei=n o(/ph te saqro\n fqe/ggetai o( lo/gos, kai\ o(/ph u(gie/s, i(/na to\ me\n pro/soito, to\ de\ e)cele/gceie. kai\ au)=qis: ei) meta/noian a(martwlou= pro/soito.
Notes:
The headword, a third person singular aorist middle optative of proi/hmi, is illustrated by all three of the quotations given.
[1] Iamblichus, Babyloniaca fr. 49 Habrich. For the camel episode, see also beta 393, kappa 1282, kappa 2232, pi 514, phi 10.
[2] Damascius, Life of Isidore fr.89 Zintzen (41 Asmus, 37F Athanassiadi).
[3] From George the Monk: see in context at mu 133.
Keywords: biography; Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; philosophy; religion; zoology
Translated by: Catharine Roth on 3 March 2004@01:22:37.
Vetted by:
David Whitehead (augmented and modified notes) on 3 March 2004@03:15:34.
David Whitehead (augmented notes; tweaks) on 17 May 2011@05:45:40.
David Whitehead on 28 November 2011@08:30:43.
Catharine Roth (added cross-references) on 28 November 2011@17:57:07.
David Whitehead on 20 October 2013@05:47:44.
Catharine Roth (expanded note) on 3 December 2021@22:57:29.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search