Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2742 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Προσκόπων
Adler number: pi,2742
Translated headword: lookouts
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] forward-guards. "Trajan, after always sending out certain false announcements through the lookouts, had the habit of travelling in a crowd and, at the same time, not being disturbed by sources of fear."[1]
Greek Original:
Προσκόπων: προφυλάκων. ὁ δὲ Τραιανός τινας ἀγγελίας ψευδεῖς διὰ τῶν προσκόπων ἀεὶ καθιεὶς εἴθιζεν ἅμα μὲν ἐν κόσμῳ πορεύεσθαι, ἅμα δὲ πρὸς τὰ φοβερὰ μὴ ταράττεσθαι.
Notes:
Both the headword (presumably extracted from the quotation given) and the gloss are in fact genitive plurals of these nouns.
[1] Ascribed to Arrian, Parthica (fr. 41 Roos-Wirth), though this may be a misleading abridgement of Arrian's original text. Cf. kappa 102. For the broader context cf. Cassius Dio 68.23.2.
Keywords: biography; definition; dialects, grammar, and etymology; ethics; historiography; history; military affairs
Translated by: William Hutton on 28 August 2013@13:51:22.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 28 August 2013@21:30:14.
David Whitehead (more keywords; tweaking) on 29 August 2013@03:31:11.
David Whitehead (cosmetics) on 18 October 2013@05:24:02.
Catharine Roth (cross-reference) on 15 March 2019@01:17:23.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search