Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2719 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Προσκαταθείην
Adler number: pi,2719
Translated headword: I might put up
Vetting Status: high
Translation:
Meaning I might be penalized. Aristophanes [writes]: "and I might put up a three-obol piece to swear the oath".[1] That is, I might pay three obols to have you make me swear by the gods - such is my contempt for oaths.
Greek Original:
Προσκαταθείην: ἀντὶ τοῦ ζημιωθείην. Ἀριστοφάνης: καὶ προσκαταθείην γ' ὥστ' ὀμόσαι τριώβολον. τουτέστι ζημιωθείην ἂν τρεῖς ὀβολούς, ἵνα ἐπιτρέψῃς μοι ὀμόσαι τοὺς θεούς: οὕτω καταφρονῶ τῶν ὅρκων.
Notes:
The headword -- first person singular, aorist active optative, of προσκατατίθημι -- is extracted from the quotation given.
[1] Aristophanes, Clouds 1235 (web address 1), with scholion.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; ethics; law; religion
Translated by: David Whitehead on 28 October 2001@08:00:28.
Vetted by:
Catharine Roth (added link, set status) on 7 September 2004@17:26:41.
David Whitehead (modified translation at one point; added a keyword) on 8 September 2004@04:27:46.
David Whitehead (augmented notes and keywords) on 28 November 2011@05:30:26.
David Whitehead on 18 October 2013@04:49:04.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search