Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2654 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Προσεύξῃ τὸν θεόν
Adler number: pi,2654
Translated headword: [in order that] you may make a vow to the god
Vetting Status: high
Translation:
So [writes] Aristophanes in Plutus.
Greek Original:
Προσεύξῃ τὸν θεόν: οὕτως Ἀριστοφάνης ἐν Πλούτῳ.
Notes:
Aristophanes, Plutus [Wealth] 958 (web address 1); Chremylus suggests to the Just Man they they go inside, so that the latter can do this. ('The god' is Wealth.)
The verb προσεύχομαι with accusative rather than dative is rare enough to be noteworthy.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; dialects, grammar, and etymology; religion
Translated by: David Whitehead on 15 March 2010@08:48:12.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 9 May 2010@23:10:48.
Catharine Roth (added link, set status) on 10 May 2010@00:35:06.
David Whitehead (expanded notes; another keyword) on 10 May 2010@03:23:18.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search