Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2482 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *prokw/nia
Adler number: pi,2482
Translated headword: groats
Vetting Status: high
Translation:
Lycurgus [in the speech] Against Menesaechmus [sc. uses the word].[1] Didymus says that groats are grains of wheat smeared with honey.[2] But Aristophanes the grammarian and Crates assert that the [grains] from unroasted barley have this name.[3] It seems that [groats] can come from both wheat and barley alike. Demon in the [treatise] On Sacrifices says "and groats are roasted barleycorns pounded with spices".[4]
Greek Original:
*prokw/nia: *lukou=rgos kata\ *menesai/xmou. *di/dumos de/, prokw/nia, fhsi/, puroi\ me/liti kexrhme/noi: *)aristofa/nhs de/, o( grammatiko\s kai\ *kra/ths ta\ e)c a)fru/ktwn kriqw=n ou(/tws fasi\n o)noma/zesqai. e)/oike de\ kai\ e)k purw=n kai\ e)k kriqw=n gi/nesqai. *dh/mwn de\ fhsi\n e)n tw=| peri\ qusiw=n: kai\ prokw/nia e)sti\ ka/xrois kathrigme/na meta\ a)rwma/twn.
Notes:
Abridged from Harpokration (and Photius) s.v.
[1] Lycurgus fr. 90 Conomis; cf. pi 2420.
[2] Didymus p.40 Schmidt.
[3] Aristophanes of Byzantium fr. 81 Nauck; Crates FGrH 362 F3.
[4] Demon FGrH 327 F3.
Keywords: botany; definition; food; historiography; religion; rhetoric
Translated by: David Whitehead on 18 December 2000@04:34:52.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, status) on 17 August 2004@13:26:04.
David Whitehead (more keywords; typo and other cosmetics) on 18 August 2004@10:16:07.
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 15 July 2011@08:23:43.
Catharine Roth (cosmeticule) on 14 November 2021@00:55:52.
Catharine Roth (cross-reference) on 14 November 2021@01:05:23.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search