Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2147 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Ποῦ μήν
Adler number: pi,2147
Translated headword: well where?
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] so where exactly?
Greek Original:
Ποῦ μήν: ποῦ δὴ οὖν;
Notes:
This entry reproduces Photius pi1131 Theodoridis). The headword phrase itself occurs in, and is very probably quoted from, Plato, Theaetetus 142A (web address 1): "I wasn't really in the city." -- "Well where [were you]?" -- "As I was going down to the harbour I met Theaetetus...". See on the passage J.D. Denniston, The Greek Particles (Oxford 1954) 333 ('Following the rejection of a supposition').
On this usage of μήν see generally LSJ s.v., III.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; philosophy
Translated by: Nick Nicholas on 25 May 2009@12:50:10.
Vetted by:
Catharine Roth (cosmetics, link, keywords, status) on 25 May 2009@21:47:18.
David Whitehead (cosmetics) on 26 May 2009@02:55:10.
David Whitehead (augmented note; cosmetics) on 27 October 2011@06:15:03.
David Whitehead on 11 October 2013@05:20:23.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search