Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,2065 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Porimôtatos
Adler number: pi,2065
Translated headword: most advantageous, very advantageous
Vetting Status: high
Translation:
"This seemed to be a most/very advantageous line of attack."[1] Meaning profitable.
Also [sc. attested is] "they will gain as an advantage",[2] meaning they will profit.
Greek Original:
Porimôtatos. tautên edoxen einai porimôtatên epibolên. anti tou epikerdê. kai Porisontai, anti tou kerdêsousi.
Notes:
The unglossed headword is the superlative form of the adjective po/rimos (for which cf. pi 2064), here in the (presumably paradigmatic) masculine nominative singular.
[1] Quotation (transmitted, in Adler's view, via the Excerpta Constantini Porphyrogeniti) unidentifiable. It contains the feminine singular accusative form of the headword.
[2] A verb, pori/zomai, related to the headword. This form of it (third person plural, future indicative) is also, already, in Hesychius pi3037, glossed there with peripoih/sontai "they will acquire". Otherwise it is only attested twice prior to the Suda: John Chrysostom, To the People of Antioch PG 49.52.33, and Procopius, Secret History 24.11; and only the first of these predates Hesychius.
Keywords: Christianity; definition; dialects, grammar, and etymology; economics; historiography; history; religion; rhetoric
Translated by: William Hutton on 15 January 2013@00:33:08.
Vetted by:
David Whitehead (expanded notes; another keyword; tweaking) on 15 January 2013@04:47:53.
David Whitehead (expanded notes; tweaking) on 10 October 2013@07:14:46.
David Whitehead (coding; more keywords) on 24 May 2016@03:16:56.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search