Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,1857 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Πόθεν. Ποῖ
Adler number: pi,1857
Translated headword: whence? whither?
Vetting Status: high
Translation:
This [is] applicable to any kind of change, as Aristotle says.
Greek Original:
Πόθεν. Ποῖ. ἐπὶ πάσης μεταβολῆς τοῦτο ληπτέον, ὥς φησιν Ἀριστοτέλης.
Notes:
For πόθεν see already pi 1856; for ποῖ see pi 3068, pi 3069, pi 3070; and for their conjunction see the opening line of Plato's Phaedrus (227A), where Socrates greets Ph. with the twin questions ποῖ δὴ καὶ πόθεν ?
The present entry, however, is clearly concerned with these questions not in their original, literal sense but in an applied, philosphical one.
As Adler noted, no specific passage in Aristotle corresponds to the present material. Nevertheless several of his works employ the asyndetic phrase πόθεν ποῖ as a shorthand way of describing the starting-point and the finishing-point of a process or transaction; and (as a TLG search reveals) what the Suda says about it here corresponds with several passages in the Aristotelian Commentaries by Alexander of Aphrodisias. The closest of them is On the Topica 96.19 (on Topica 105b30-37): πᾶσα κίνησις μεταβολὴ ποθὲν ποῖ ληπτέον .
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; philosophy
Translated by: David Whitehead on 8 August 2010@09:00:18.
Vetted by:
Catharine Roth (set status) on 8 August 2010@18:18:34.
David Whitehead (more x-refs) on 9 August 2010@03:14:01.
David Whitehead (elaborated notes, inc. a source identification) on 17 February 2011@08:18:08.
David Whitehead (expanded and tweaked note) on 25 October 2011@07:07:33.
Catharine Roth (coding) on 1 February 2015@23:30:54.
David Whitehead on 23 May 2016@09:18:31.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search