Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,1445 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Πεῖνα
Adler number: pi,1445
Translated headword: hunger
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] desire resulting from lack of nourishment. [Spelled] with a diphthong. But πίννα the fish [is spelled] with an iota.[1]
Hunger is a desire for what is dry and warm, although not without cold; for our bodies being composed of these are nourished by them, when they have the strength to work and to digest and to make what is consumed like [themselves].[2]
Greek Original:
Πεῖνα: ἡ δι' ἔνδειαν τροφῆς ἐπιθυμία. διὰ διφθόγγου. Πίννα δὲ ὁ ἰχθὺς διὰ τοῦ ι. ἔστι δὲ πεῖνα ἐπιθυμία ξηροῦ καὶ θερμοῦ, οὐ δίχα δὲ ψυχροῦ: συνεστῶτα γὰρ ἡμῶν ἐνθένδε τὰ σώματα τρέφεται δι' αὐτῶν, ὅταν ἰσχύῃ κατεργάζεσθαι καὶ πέττειν καὶ ἐξομοιοῦν τὰ προσαγόμενα.
Notes:
See also pi 1446.
[1] Similar information in grammarians. For πίννα or πῖνα , see pi 1608.
[2] The immediate source is unidentifiable, but cf. Aristotle, De Anima 414b11; also Themistius, Paraphrase of Aristotle's De Anima 5,3 p.47, and John Philoponus, Commentary on Aristotle's De Anima 15.250. In all of these hunger is associated with thirst, for which see delta 1307.
Keywords: daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; food; medicine; science and technology; zoology
Translated by: Catharine Roth on 26 December 2011@19:41:26.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks) on 29 December 2011@03:39:50.
David Whitehead on 2 October 2013@07:00:55.
David Whitehead (coding) on 23 May 2016@04:44:11.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search