Suda On Line menu Search

Home
Search results for pi,1412 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Πεῦκαι
Adler number: pi,1412
Translated headword: pine-[torches]
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] lamps, torches. "The same torches were also carrying light for her bridal chamber, and revealing a way below as she perished."[1]
And [there is] a proverb: "in the manner of a pine," [used] in reference to those who perish utterly. Since a pine, once cut, no longer sends up a shoot.[2]
Greek Original:
Πεῦκαι: λαμπάδες, δᾷδες. αἱ δ' αὐταὶ καὶ φέγγος ἐδᾳδούχουν περὶ παστῷ πεῦκαι, καὶ φθιμένῃ νέρθεν ἔφαινον ὁδόν. καὶ παροιμία: Πεύκης τρόπον, ἐπὶ τῶν πανωλεθρίᾳ ἀπολλυμένων. ἐπεὶ ἡ πεύκη κοπεῖσα οὐκ ἀνίησιν ἔτι βλαστόν.
Notes:
The headword, a nominative plural, is presumably extracted from the quotation given. For this sense of πεύκη , see LSJ s.v., II.1.
[1] Greek Anthology 7.182.7-8.
[2] cf. Zenobius 5.76, Diogenianus 7.49, and other paroemiographers.
Keywords: botany; daily life; definition; dialects, grammar, and etymology; gender and sexuality; poetry; proverbs; trade and manufacture; women
Translated by: Catharine Roth on 28 February 2012@01:01:09.
Vetted by:
David Whitehead (augmented notes and keywords; cosmetics) on 28 February 2012@03:27:12.
David Whitehead (tweaking) on 1 October 2013@05:55:23.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search