Suda On Line menu Search

Home
Search results for phi,587 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *fo/rbion
Adler number: phi,587
Translated headword: muzzle, mouth-band
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] the [sc. piece of] leather which is placed around the mouth of the piper, so that his lip may not be split. Aristophanes [writes]: "although I have seen many strange things, I have not yet seen a crow wearing a mouth-band."
Greek Original:
*fo/rbion: to\ perikei/menon tw=| sto/mati tou= au)lhtou= de/rma, i(/na mh\ sxisqh=| to\ xei=los au)tou=. *)aristofa/nhs: polla\ dh\ kai\ dei=n' i)dw\n ou)/pw ko/rak' ei)=don e)mpeforbiwme/non.
Notes:
Aristophanes, Birds 860-1 (web address 1), with scholion. The passage actually employs the verb e)mforbio/omai, which is related to forbeia/ (see LSJ s.v. A.II., cf. phi 585, phi 586).
On this piece of piper's equipment see M.L. West, Ancient Greek Music (Oxford 1992) 89: 'the aulete sometimes wore a special kind of strap [...] that went across his mouth (with a hole, ot two holes, for the pipes) and round the back of his head, usually with a second strap going over the top of his head to prevent the first one from slipping down. The device first appears in south Anatolian art about 700 BC, and in Greek not long afterwards. Its purpose was to support the player's lips and cheeks and to take some of the strain involved in blowing. It is worn especially by professionals giving displays'.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology; medicine; meter and music; trade and manufacture; zoology
Translated by: Catharine Roth on 15 April 2012@21:07:09.
Vetted by:
David Whitehead (more keywords; copsmetics) on 22 April 2012@04:10:35.
David Whitehead (another note) on 15 December 2013@06:40:41.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search