Suda On Line menu Search

Home
Search results for phi,223 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *fe/riston
Adler number: phi,223
Translated headword: bravest, most brave, very brave
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] most/very great, most/very eminent, or good.[1]
Greek Original:
*fe/riston: kra/tiston, e)coxw/taton, h)\ a)gaqo/n.
Notes:
The headword -- an alternative spelling for fe/rtatos, -h, -on (bravest, best); cf. phi 232 -- is an irregular superlative, in the neuter nominative/vocative/accusative singular and masculine accusative singular, of the adjective a)gaqo/s, -h/, -o/n, good; see generally LSJ s.v. It is evidently extracted from somewhere; perhaps from this form's first attestation at Homer, Iliad 9.110 (web address 1), where Nestor endeavors to counsel Agamemnon about Achilles, a man most brave.
[1] The headword is identically glossed in the Synagoge (phi73), Photius' Lexicon (phi118 Theodoridis), Etymologicum Magnum 790.56 (Kallierges), and similarly elsewhere; see De Stefani, p. 66. See also e.g. Hesychius phi310 s.v. fe/riste and an instance (among others in Homer) of this form, the masculine vocative singular, at Homer, Iliad 6.123 (web address 2).
Reference:
E.L. De Stefani, "Per le fonti dell' Etimologico Gudiano," Byzantinische Zeitschrift, vol. 16, 1907, pp. 52-68
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: definition; dialects, grammar, and etymology; epic; ethics
Translated by: Ronald Allen on 10 May 2011@23:38:22.
Vetted by:
David Whitehead (x-ref; another keyword; tweaks and cosmetics) on 11 May 2011@03:31:22.
Catharine Roth (cosmetics) on 12 May 2011@15:58:22.
David Whitehead on 13 May 2011@03:15:10.
David Whitehead on 5 December 2013@08:06:48.
David Whitehead (coding) on 31 May 2016@03:08:41.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search