Suda On Line menu Search

Home
Search results for omicroniota,108 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Οἰναῖοι τὴν χαράδραν
Adler number: omicroniota,108
Translated headword: Oinaians (and) the torrent
Vetting Status: high
Translation:
[sc. A proverbial phrase] in reference to those summoned to help but doing harm; for when the men of Oinoe were diverting the torrent a mass of water rushed onto them and deluged everything.
Greek Original:
Οἰναῖοι τὴν χαράδραν: ἐπὶ τῶν ἐπ' ὠφελείᾳ παρακαλουμένων, βλαπτόντων δέ: τῶν γὰρ Οἰναίων παροχετευόντων τὴν χαράδραν, ἐπιρραγὲν ὕδωρ πολὺ κατέκλυσε πάντα.
Notes:
Same entry in Photius, Lexicon omicron117 Theodoridis (from Pausanias the Atticist); likewise or similarly in several of the paroemiographers.
See omicroniota 121 and the notes there.
Keywords: aetiology; daily life; ethics; geography; proverbs
Translated by: David Whitehead on 8 October 2001@02:51:22.
Vetted by:
Catharine Roth on 8 October 2001@17:37:46.
David Whitehead (added keyword) on 17 September 2002@09:42:04.
David Whitehead on 11 August 2011@07:35:04.
David Whitehead on 11 August 2011@07:35:32.
David Whitehead on 7 August 2013@05:37:39.
David Whitehead on 29 May 2016@09:00:06.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search