Suda On Line menu Search

Home
Search results for omicron,975 in Adler number:
Greek display:    

Headword: Οὑτοσί
Adler number: omicron,975
Translated headword: this one here
Vetting Status: high
Translation:
[Meaning] this fellow.
One uses οὑτοσί instead of a noun; the iota is a suffix.[1]
But οὕτως ["thus, so"] [is used] adverbially, and οὑτωσί [is used] instead of οὕτως .[2]
"So foolishly so will I throw away." Meaning at random, for the sake of nothing.
Greek Original:
Οὑτοσί: οὗτος ὁ ἄνθρωπος. ἀντὶ ὀνόματος κέχρηται τῷ οὑτοσί, τὸ δὲ ι ἐπέκτασις. Οὕτως δὲ ἐπιρρηματικῶς, καὶ Οὑτωσί, ἀντὶ τοῦ οὕτως. οὕτως ἀνοήτως οὕτως ἐκβαλῶ. ἀντὶ τοῦ ὡς ἔτυχεν, ἐκ τοῦ μηδενός.
Notes:
[1] Similar notes in other lexica.
[2] cf. Hesychius omicron1908.
[3] Aristophanes, Ecclesiazusae 751 (web address 1), with scholion; quoted more accurately at omicron 805.
Associated internet address:
Web address 1
Keywords: comedy; definition; dialects, grammar, and etymology
Translated by: Catharine Roth on 28 July 2010@00:54:57.
Vetted by:
David Whitehead (tweaks and cosmetics) on 28 July 2010@04:20:01.
David Whitehead on 2 August 2013@04:53:35.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search