Suda On Line menu Search

Home
Search results for omicron,770 in Adler number:
Greek display:    

Headword: *ou) ga/r m' ou)/ 'stin a)ll' a)kouste/on
Adler number: omicron,770
Translated headword: for I really must listen
Vetting Status: high
Translation:
The complete [expression is] ou) ga\r a)lla/ moi e)sti\n a)kouste/a. Meaning very much so. Aristophanes in Frogs [writes this].[1] And in Knights [he writes]: "go away, for gratitude [is] for the provider". Meaning indeed gratitude [is] for the provider.[2]
Greek Original:
*ou) ga/r m' ou)/ 'stin a)ll' a)kouste/on: to\ te/leion, ou) ga\r a)lla/ moi e)sti\n a)kouste/a. a)nti\ tou= pa/nu ga/r. *)aristofa/nhs *batra/xois. kai\ e)n *(ippeu=sin: a)/piq': ou) ga\r a)lla\ tou= paraqe/ntos h( xa/ris. a)nti\ tou= kai\ ga\r tou= paraqe/ntos h( xa/ris.
Notes:
On ou) ga\r a)lla/, see J.D. Denniston, The Greek Particles (edn. 2, 1966) 31.
[1] Aristophanes, Frogs 1180 (with scholion), where the text reads ou) ga/r mou)/stin a)ll' a)kouste/a (web address 1). The Suda's version has misinterpreted mou)/stin as crasis for moi ou) e)stin instead of moi/ e)stin, thus introducing an extra negative.
[2] Aristophanes, Knights 1205 (web address 2), with scholion; cf. alpha 3206.
Associated internet addresses:
Web address 1,
Web address 2
Keywords: comedy; dialects, grammar, and etymology
Translated by: Catharine Roth on 20 July 2010@01:25:44.
Vetted by:
David Whitehead (x-ref; cosmetics) on 20 July 2010@03:27:03.
David Whitehead (tweaking) on 31 July 2013@03:29:29.
Catharine Roth (tweaked betacode) on 13 September 2015@22:56:48.

Find      

Test Database Real Database

(Try these tips for more productive searches.)

No. of records found: 1    Page 1

End of search